帖撒羅尼迦前書 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝喜悅的生活
4 最後,弟兄姊妹,既然你們領受了我們的教導,知道怎樣行才能討上帝的喜悅,如你們現在所行的,我們靠著主耶穌懇求、勸勉你們要更加努力。 2 你們都知道我們靠著主耶穌傳給你們的誡命。 3 上帝的旨意是要你們聖潔,遠避淫亂的事, 4 要你們人人都知道持守身體的聖潔和尊貴, 5 不可荒淫縱慾,像那些不認識上帝的外族人一樣。 6 你們在這種事上不可越軌,虧負弟兄姊妹。我們曾經對你們說過,並且鄭重地警告過你們,主必懲治犯這種罪的人。 7 因為上帝呼召我們不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。 8 所以,人若拒絕遵行這命令,他不是拒絕人,而是拒絕賜聖靈給你們的上帝。
9 關於弟兄姊妹彼此相愛的事,我就不必多寫了,因為你們自己從上帝那裡領受了要彼此相愛的教導。 10 你們對馬其頓全境的弟兄姊妹已經做到了這一點。不過,我勸各位要再接再厲。 11 你們要立志過安分守己的生活,親手做工,正如我們以前吩咐你們的。 12 這樣,你們可以得到外人的尊敬,不必依賴任何人。
復活的盼望
13 弟兄姊妹,關於安息的信徒[a],我不願意你們一無所知,免得你們像那些沒有盼望的人一樣悲傷。 14 我們既然相信耶穌死了,又復活了,也要相信上帝必把那些安息的信徒和耶穌一同帶來。
15 我們把主耶穌的話告訴你們:主再來的那天,我們還活著的人不會比已安息的信徒先見到主。 16 因為主必在號令聲、天使長的呼喊聲和上帝的號角聲中親自從天降臨,已經離世的基督徒必先復活。 17 然後,我們還活著的人要和他們一起被提到雲裡,在空中與主相會,永遠和主在一起。 18 所以你們要用這些話彼此鼓勵。
Footnotes
- 4·13 「安息的信徒」希臘文是「睡了的人」,聖經常用「睡了」作為「死了」的委婉說法,參見約翰福音十一章11—14節。
1 Thessalonians 4
Common English Bible
Living that pleases God
4 So then, brothers and sisters, we ask and encourage you in the Lord Jesus to keep living the way you already are and even do better in how you live and please God—just as you learned from us. 2 You know the instructions we gave you through the Lord Jesus. 3 God’s will is that your lives are dedicated to him.[a] This means that you stay away from sexual immorality 4 and learn how to control your own body in a pure[b] and respectable way. 5 Don’t be controlled by your sexual urges like the Gentiles who don’t know God. 6 No one should mistreat or take advantage of their brother or sister in this issue. The Lord punishes people for all these things, as we told you before and sternly warned you. 7 God didn’t call us to be immoral but to be dedicated to him.[c] 8 Therefore, whoever rejects these instructions isn’t rejecting a human authority. They are rejecting God, who gives his Holy Spirit to you.
9 You don’t need us to write about loving your brothers and sisters because God has already taught you to love each other. 10 In fact, you are doing loving deeds for all the brothers and sisters throughout Macedonia. Now we encourage you, brothers and sisters, to do so even more. 11 Aim to live quietly, mind your own business, and earn your own living, just as I told you. 12 That way you’ll behave appropriately toward outsiders, and you won’t be in need.
Believers who have died
13 Brothers and sisters, we want you to know about people who have died[d] so that you won’t mourn like others who don’t have any hope. 14 Since we believe that Jesus died and rose, so we also believe that God will bring with him those who have died in Jesus. 15 What we are saying is a message from the Lord: we who are alive and still around at the Lord’s coming definitely won’t go ahead of those who have died. 16 This is because the Lord himself will come down from heaven with the signal of a shout by the head angel and a blast on God’s trumpet. First, those who are dead in Christ will rise. 17 Then, we who are living and still around will be taken up together with them in the clouds to meet with the Lord in the air. That way we will always be with the Lord. 18 So encourage each other with these words.
Footnotes
- 1 Thessalonians 4:3 Or holy, sanctified
- 1 Thessalonians 4:4 Or holy, sanctified
- 1 Thessalonians 4:7 Or holy, sanctified
- 1 Thessalonians 4:13 Or fallen asleep
Copyright © 2011 by Common English Bible