帖撒罗尼迦后书 3
Chinese New Version (Simplified)
祈求主的道快快传开
3 最后,弟兄们,请为我们祷告,好叫主的道也像在你们那里一样快快传开,得着荣耀, 2 也使我们能够脱离那些不讲理的恶人,因为不是人人都有信心。 3 主是信实的,他必坚定你们,保护你们脱离那恶者。 4 我们靠着主深深相信,你们现在以及将来都会遵行我们所吩咐的, 5 愿主引导你们的心,使你们有 神的爱和基督的坚忍。
不可游手好闲
6 弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡是游手好闲的弟兄,不按着你们从我们所领受的教训去行,就应当远离他。 7 你们自己本来就知道应当怎样效法我们,因为我们在你们中间并没有游手好闲, 8 也没有白吃过谁的饭,反而辛苦劳碌,昼夜作工,免得加重你们任何一人的负担。 9 这不是因为我们没有权利,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。 10 我们在你们那里的时候,曾经吩咐过你们,如果有人不肯作工,就不可吃饭。 11 因为我们听说,你们中间有人游手好闲,甚么工也不作,反倒专管闲事。 12 我们靠着主耶稣基督,吩咐劝戒这样的人,要安静作工,自食其力。 13 弟兄们,你们行善不可灰心。 14 如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。 15 但不要把他看作仇敌,却要劝他好象劝弟兄一样。
祝福
16 愿赐平安的主亲自随时随地赐平安给你们。愿主与你们众人同在。
17 我保罗亲笔问候你们。这是我每一封信的记号;我的笔迹就是这样。 18 愿我们主耶稣基督的恩惠与你们众人同在。
2 Thessalonians 3
New Living Translation
Paul’s Request for Prayer
3 Finally, dear brothers and sisters,[a] we ask you to pray for us. Pray that the Lord’s message will spread rapidly and be honored wherever it goes, just as when it came to you. 2 Pray, too, that we will be rescued from wicked and evil people, for not everyone is a believer. 3 But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one.[b] 4 And we are confident in the Lord that you are doing and will continue to do the things we commanded you. 5 May the Lord lead your hearts into a full understanding and expression of the love of God and the patient endurance that comes from Christ.
An Exhortation to Proper Living
6 And now, dear brothers and sisters, we give you this command in the name of our Lord Jesus Christ: Stay away from all believers[c] who live idle lives and don’t follow the tradition they received[d] from us. 7 For you know that you ought to imitate us. We were not idle when we were with you. 8 We never accepted food from anyone without paying for it. We worked hard day and night so we would not be a burden to any of you. 9 We certainly had the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow. 10 Even while we were with you, we gave you this command: “Those unwilling to work will not get to eat.”
11 Yet we hear that some of you are living idle lives, refusing to work and meddling in other people’s business. 12 We command such people and urge them in the name of the Lord Jesus Christ to settle down and work to earn their own living. 13 As for the rest of you, dear brothers and sisters, never get tired of doing good.
14 Take note of those who refuse to obey what we say in this letter. Stay away from them so they will be ashamed. 15 Don’t think of them as enemies, but warn them as you would a brother or sister.[e]
Paul’s Final Greetings
16 Now may the Lord of peace himself give you his peace at all times and in every situation. The Lord be with you all.
17 HERE IS MY GREETING IN MY OWN HANDWRITING—PAUL. I DO THIS IN ALL MY LETTERS TO PROVE THEY ARE FROM ME.
18 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.