帖撒罗尼迦后书 3
Chinese New Version (Simplified)
祈求主的道快快传开
3 最后,弟兄们,请为我们祷告,好叫主的道也像在你们那里一样快快传开,得着荣耀, 2 也使我们能够脱离那些不讲理的恶人,因为不是人人都有信心。 3 主是信实的,他必坚定你们,保护你们脱离那恶者。 4 我们靠着主深深相信,你们现在以及将来都会遵行我们所吩咐的, 5 愿主引导你们的心,使你们有 神的爱和基督的坚忍。
不可游手好闲
6 弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡是游手好闲的弟兄,不按着你们从我们所领受的教训去行,就应当远离他。 7 你们自己本来就知道应当怎样效法我们,因为我们在你们中间并没有游手好闲, 8 也没有白吃过谁的饭,反而辛苦劳碌,昼夜作工,免得加重你们任何一人的负担。 9 这不是因为我们没有权利,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。 10 我们在你们那里的时候,曾经吩咐过你们,如果有人不肯作工,就不可吃饭。 11 因为我们听说,你们中间有人游手好闲,甚么工也不作,反倒专管闲事。 12 我们靠着主耶稣基督,吩咐劝戒这样的人,要安静作工,自食其力。 13 弟兄们,你们行善不可灰心。 14 如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。 15 但不要把他看作仇敌,却要劝他好象劝弟兄一样。
祝福
16 愿赐平安的主亲自随时随地赐平安给你们。愿主与你们众人同在。
17 我保罗亲笔问候你们。这是我每一封信的记号;我的笔迹就是这样。 18 愿我们主耶稣基督的恩惠与你们众人同在。
2 Thessalonians 3
The Voice
Paul brings the situation to life for them: on one side, the rebellious one opposes God by corrupting God’s world, telling lies, and instigating fear; but on the other side, there’s Jesus, who comes from above and rains mercy over the world with His blood. He stands ready to return to face these enemies. Paul is trying to explain this epic battle with eternal consequences to his friends who have been led astray by false revelations. While this spiritual battle will occur in the future, skirmishes representing the two sides are already taking place in the church; so remain diligent and faithful in service of the Lord.
3 Brothers and sisters, having shared all this, let me ask you to pray for us. Pray that this message of the Lord will spread quickly and receive the praise and respect it deserves from others as it has with you. 2 Pray also that we would all be rescued from the snares of harmful, wicked people—after all, not all people are believing. 3 Still, the Lord is true to His promises; He will hold you up and guard you against the evil one. 4 We do not doubt the Lord’s intentions for you; we are confident that you are carrying out, and will continue to carry out, the commands we are sending your way. 5 May the Lord guide your hearts into God’s pure love and keep you headed straight into the strong and sure grip of the Anointed One.
6 For the sake of the church, brothers and sisters, we insist in the name of our Lord Jesus the Anointed that you withdraw from any brother or sister who is out of order and unwilling to work, who is straying from the line of teaching we passed on to all of you. 7 You know how essential it is to imitate us in the way we live life. We were never undisciplined 8 nor did we take charity from anyone while we were with you. Instead, you saw how we worked very hard day and night so we wouldn’t be a burden to even one person in the community. 9 We had the right to depend on your help and hospitality, as you know; but we wanted to give you a model you could follow, to lay a path of footprints for you to walk in. 10 This is exactly why, while with you, we commanded you: “Anyone not willing to work shouldn’t get to eat!” 11 You see, we are hearing that some folks in the community are out of step with our teaching; they are idle, not working, but really busy doing nothing—and yet still expect to be fed! 12 If this is you or someone else in the community, we insist and urge you in the Lord Jesus the Anointed that you go to work quietly, earn your keep, put food on your own table, and supply your own necessities. 13 And to the rest of you, brothers and sisters, never grow tired of doing good.
14 If someone disregards the instructions of this letter, make a note of who it is and don’t have anything to do with that person so that this one may be shamed. 15 Don’t consider someone like this an enemy (he is an enemy only to himself) but warn him as if you were redirecting your own brother.
Work is part of the ongoing work of creation, an aspect of God’s image in us. Those who do not work will be unfulfilled and a burden to those around them.
16 And now, dear friends, may the Lord of peace Himself grace you with peace always and in everything. May the Lord be present with all of you.
17 This final greeting is by me, Paul, written by my own hand. This is my signature, letting you know that this is a genuine letter from me, and so I write to you:
18 May the grace of our Lord Jesus the Anointed be with all of you.
2 Tesalonicenses 3
Nueva Biblia Viva
Oración por la difusión del evangelio
3 Finalmente, hermanos, les suplico que oren por nosotros. Pidan que el mensaje del Señor se propague rápidamente y que sea recibido y apreciado, como sucedió entre ustedes. 2 Y oren para que seamos librados de personas perversas y malvadas, pues no todos tienen fe.
3 El Señor, que es fiel, les dará fortaleza y los guardará del maligno. 4 Confiamos en el Señor que ustedes estén poniendo en práctica nuestras enseñanzas, y que siempre lo harán. 5 Que el Señor los lleve a amar como Dios lo hace y a ser pacientes como Cristo.
Exhortación al trabajo
6 Hermanos, un mandamiento les doy en nombre del Señor Jesucristo: Apártense de cualquier hermano que ande con holgazanerías y que no siga las enseñanzas que ustedes recibieron de nosotros. 7 Ustedes saben bien que deben seguir nuestro ejemplo, y a nosotros jamás nos vieron sin hacer nada. 8 Cuando queríamos comida la comprábamos; con fatiga y cansancio trabajábamos día y noche, para no ser una carga a ninguno de ustedes. 9 Y no se trataba de que no tuviéramos el derecho de solicitar el sustento, sino de que queríamos enseñarles con el ejemplo. 10 Estando aún entre ustedes, pusimos una regla: «El que no trabaja, que tampoco coma». 11 Sin embargo, nos hemos enterado de que algunos de ustedes no trabajan y se pasan la vida sin hacer nada. 12 En el nombre del Señor Jesucristo, les ordenamos a dichas personas que se pongan a trabajar tranquilamente para ganarse la vida.
13 Hermanos, nunca se cansen de hacer el bien.
14 Si alguien se niega a obedecer lo que decimos en esta carta, señálenlo delante de todos y no se junten con él, para que se avergüence. 15 Pero no lo tengan como a un enemigo, sino repréndanlo como a un hermano.
Saludos finales
16 Que el Señor de paz les dé paz en todo tiempo y en cualquier circunstancia. El Señor esté con ustedes.
17 Y aquí va el saludo que en todas mis cartas acostumbro escribir yo mismo para que se sepa que es una carta mía. Yo, Pablo. Esto es de mi puño y letra: 18 Que nuestro Señor Jesucristo derrame su amor sobre todos ustedes.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Nueva Biblia Viva, © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.