And (A)we have confidence in the Lord concerning you, both that you do and will do the things we command you.

Now may (B)the Lord direct your hearts into the love of God and into the patience of Christ.

Warning Against Idleness

But we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, (C)that you withdraw (D)from every brother who walks (E)disorderly and not according to the tradition which [a]he received from us.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Thessalonians 3:6 NU, M they

And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.

And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.

Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.

Read full chapter

Im Vertrauen auf den Herrn sind wir zuversichtlich, dass ihr euch jetzt und in Zukunft an unsere Anweisungen haltet. Wir beten zum Herrn, dass die Liebe zu Gott euer Leben bestimmt und dass ihr standhaft im Glauben an Christus bleibt[a].

Wer nicht arbeiten will, der soll auch nicht essen

Liebe Brüder und Schwestern! Im Namen unseres Herrn Jesus Christus fordern wir euch auf: Meidet den Umgang mit allen in der Gemeinde, die ihre Arbeit vernachlässigen und nicht so leben, wie wir es euch gelehrt und aufgetragen haben.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3,5 Oder: dass die Liebe Gottes und die Standhaftigkeit von Christus euer Leben bestimmen.

เรามั่นใจว่าองค์เจ้าชีวิตจะช่วยคุณให้ทำตามคำสั่งสอนของเรา และจะช่วยให้คุณทำต่อไปอีกอย่างแน่นอน ขอให้องค์เจ้าชีวิตนำคุณให้มีความรักแบบเดียวกับพระเจ้าและมีความอดทนอดกลั้นแบบเดียวกับพระคริสต์

ให้ทำงาน อย่าขี้เกียจ

พี่น้องครับ ขอสั่งด้วยอำนาจของพระเยซูคริสต์องค์เจ้าชีวิตของเราว่า อยู่ให้ห่างจากพวกพี่น้องที่ขี้เกียจหลังยาวทุกคนที่ไม่ทำตามคำสั่งสอนที่เราให้ไว้

Read full chapter