Font Size
帖撒罗尼迦后书 3:10-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
帖撒罗尼迦后书 3:10-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
10 我们在你们那里的时候,曾吩咐你们说:若有人不肯做工,就不可吃饭。 11 因我们听说,在你们中间有人不按规矩而行,什么工都不做,反倒专管闲事。 12 我们靠主耶稣基督吩咐、劝诫这样的人,要安静做工,吃自己的饭。
Read full chapter
2 Thessalonians 3:10-12
New King James Version
2 Thessalonians 3:10-12
New King James Version
10 For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat. 11 For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are (A)busybodies. 12 Now those who are such we command and [a]exhort through our Lord Jesus Christ (B)that they work in quietness and eat their own bread.
Read full chapterFootnotes
- 2 Thessalonians 3:12 encourage
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New King James Version (NKJV)
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.