帖撒罗尼迦后书 2:3-5
Chinese Standard Bible (Simplified)
3 不要让任何人用任何方法把你们欺骗了;因为那日子来临以前[a],必定先有离道反教之事来到,并且那不法之人[b],就是那灭亡[c]之子也会被显露出来。 4 他反对一切被称为神的,或受人敬拜的,他又高抬自己在这一切之上,甚至坐在神的圣所里宣称自己是神。
5 我还在你们那里的时候,一直告诉你们这些事,你们不记得吗?
Read full chapterFootnotes
- 帖撒罗尼迦后书 2:3 那日子来临以前——辅助词语。
- 帖撒罗尼迦后书 2:3 不法之人——有古抄本作“罪孽之人”。
- 帖撒罗尼迦后书 2:3 灭亡——或译作“沉沦”。
2 Thessalonians 2:3-5
New International Version
3 Don’t let anyone deceive you(A) in any way, for that day will not come until the rebellion(B) occurs and the man of lawlessness[a] is revealed,(C) the man doomed to destruction. 4 He will oppose and will exalt himself over everything that is called God(D) or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God.(E)
5 Don’t you remember that when I was with you I used to tell you these things?(F)
Footnotes
- 2 Thessalonians 2:3 Some manuscripts sin
2 Thessalonians 2:3-5
King James Version
3 Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
4 Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.
5 Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.