帖撒罗尼迦后书 2:2-4
Chinese New Version (Simplified)
2 无论有灵、有话、有冒我们的名的书信,说主的日子现在到了,你们都不要轻易动心,也不要惊慌。 3 不要让人用任何方法迷惑了你们,因为主的日子来到以前,必定有背道的事,并且那不法的人,就是那沉沦之子,必定显露出来。 4 他抵挡 神,抬举自己,高过一切称为神或受人敬拜的,甚至坐在 神的殿中,自称为 神。
Read full chapter
2 Thessalonians 2:2-4
New International Version
2 not to become easily unsettled or alarmed by the teaching allegedly from us—whether by a prophecy or by word of mouth or by letter(A)—asserting that the day of the Lord(B) has already come.(C) 3 Don’t let anyone deceive you(D) in any way, for that day will not come until the rebellion(E) occurs and the man of lawlessness[a] is revealed,(F) the man doomed to destruction. 4 He will oppose and will exalt himself over everything that is called God(G) or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God.(H)
Footnotes
- 2 Thessalonians 2:3 Some manuscripts sin
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.