Add parallel Print Page Options

问安

保罗、西拉和提摩太,写信给帖撒罗尼迦、在我们的父 神和主耶稣基督里的教会。 愿恩惠平安从父 神和主耶稣基督临到你们。

主再来时必施行审判

弟兄们,我们应该常常为你们感谢 神,这是合适的。因为你们的信心格外长进,你们众人彼此相爱的心也在增加。 所以我们在 神的众教会里,亲自夸奖你们,因为你们在所受的一切迫害患难中,仍然存着坚忍和信心。 这正是 神公义判断的明证,使你们可以算是配得上他的国;你们也是为了 神的国而受苦。 6-7  神既然是公义的,主耶稣和他有能力的天使从天上显现在火焰中的时候,就使你们这些受灾难的人,可以和我们同享安息;却以灾难报应那些把灾难加给你们的人。 又要报应那些不认识 神、不听从我们主耶稣的福音的人。 9-10 当主来的时候,他们要受永远沉沦的惩罚,就是离开主的面和他权能的荣光。在那一天,他要在圣徒身上得着荣耀,又要在所有信徒身上受到尊崇(你们也在他们当中,因为你们信了我们向你们所作的见证)。 11 因此,我们常常为你们祷告,愿我们的 神看你们是配得上所蒙的召,又用大能成就你们所羡慕的一切良善和信心的工作, 12 使我们主耶稣的名,照着我们的 神和主耶稣基督的恩,在你们身上得着荣耀,你们也在他身上得着荣耀。

From Paul [Acts 15:22, 40], Silas, and Timothy [Acts 16:1–5; 1 Cor. 16:10–11; Phil. 2:19–24; 1 and 2 Timothy].

To the church ·in Thessalonica [L of the Thessalonians; C a city in Macedonia, present-day northern Greece] in God our Father and the Lord Jesus Christ:

Grace and peace to you from God the Father and the Lord Jesus Christ.

Paul Talks About God’s Judgment

We ·must [ought to] always thank God for you, brothers and sisters. This is only right, because your faith is growing more and more, and the love that every one of you has for each other is increasing. So we ·brag [boast] about you to the other churches of God. We tell them about the way you ·continue to be strong [persevere; endure] and have faith even though you are being ·treated badly [persecuted] and are suffering many ·troubles [trials; hardships].

This is ·proof [evidence] that God is ·right [just; righteous] in his judgment. ·He wants you to be counted […so that you will be considered; or …to make you] worthy of his kingdom for which you are suffering. [L For] God ·will do what is right [is just/righteous]. He will ·give trouble to [pay back with trials/hardship] those who ·trouble [inflict trials/hardships on] you. And he will give rest to you who are ·troubled [suffering trials/hardships] and to us also when the Lord Jesus ·appears [is revealed] ·with blazing fire from heaven [or from heaven; C “with blazing fire” may go with the next sentence] with his powerful angels. Then he will ·punish [or punish with blazing fire] those who do not know God [Jer. 10:25] and who do not obey the ·Good News about [Gospel of] our Lord Jesus. Those people will be punished with a ·destruction that continues forever [eternal destruction], ·separated from [L …from] the presence of the Lord and from ·his great power [or the glory of his strength; or his glorious strength]. 10 This will happen on the day when ·the Lord Jesus [L he] comes to ·receive glory [be glorified] ·because of [or among; or in; or from] his holy people. And all the people who have believed will ·be amazed at [marvel at] Jesus. You will be in that group, because you believed ·what we told [our testimony to] you.

11 ·That is why [To that end; In this regard] we always pray for you, asking our God to ·help you live the kind of life he called you to live [make/consider you worthy of his calling]. We pray that with his power God will ·help you do the good things you want [L fulfill every desire for goodness] and ·perform the works that come from your [L every work of] faith. 12 We pray all this so that the name of our Lord Jesus Christ will ·have glory [be glorified] in you, and you ·will have glory in him [L in him]. That glory comes from the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;

So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:

Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:

Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;

And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,

In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:

Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;

10 When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.

11 Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfil all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power:

12 That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.