帖撒罗尼迦后书 1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
1 我保罗同西拉和提摩太写信给帖撒罗尼迦属于我们父上帝和主耶稣基督的教会。
2 愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安!
感恩与劝勉
3 弟兄姊妹,我们应当为你们常常感谢上帝,这是合宜的,因为你们的信心不断增长,彼此相爱的心也不断增加。 4 因此,我们在上帝的众教会中夸奖你们在各种迫害和患难中的坚忍和信心。 5 你们这种表现正是上帝公义审判的明证,使你们配进上帝的国,你们正在为这国受苦。
6 上帝是公义的,祂必以患难来报应那些迫害你们的人。 7 当主耶稣和祂大能的天使在烈焰中从天上显现时,祂必使你们这些受苦的人和我们同得安慰, 8 惩罚那些不认识上帝、不听从有关我们主耶稣之福音的人。 9 那些人要受的刑罚就是离开主的面和祂荣耀的权能,永远灭亡。 10 主降临的那日,祂要在祂的众圣徒中得到荣耀,使所有的信徒惊叹不已。你们也会在当中,因为你们相信了我们做的见证。
11 因此,我们常常为你们祷告,愿我们的上帝看你们配得祂的呼召,用大能成全你们一切美好的心愿和凭信心所做的工作。 12 这样,按照我们的上帝和主耶稣基督所赐的恩典,主耶稣基督的名便在你们身上得到荣耀,你们也在祂身上得到荣耀。
帖撒羅尼迦後書 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
1 我保羅同西拉和提摩太寫信給帖撒羅尼迦屬於我們父上帝和主耶穌基督的教會。
2 願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!
感恩與勸勉
3 弟兄姊妹,我們應當為你們常常感謝上帝,這是合宜的,因為你們的信心不斷增長,彼此相愛的心也不斷增加。 4 因此,我們在上帝的眾教會中誇獎你們在各種迫害和患難中的堅忍和信心。 5 你們這種表現正是上帝公義審判的明證,使你們配進上帝的國,你們正在為這國受苦。
6 上帝是公義的,祂必以患難來報應那些迫害你們的人。 7 當主耶穌和祂大能的天使在烈焰中從天上顯現時,祂必使你們這些受苦的人和我們同得安慰, 8 懲罰那些不認識上帝、不聽從有關我們主耶穌之福音的人。 9 那些人要受的刑罰就是離開主的面和祂榮耀的權能,永遠滅亡。 10 主降臨的那日,祂要在祂的眾聖徒中得到榮耀,使所有的信徒驚歎不已。你們也會在當中,因為你們相信了我們做的見證。
11 因此,我們常常為你們禱告,願我們的上帝看你們配得祂的呼召,用大能成全你們一切美好的心願和憑信心所做的工作。 12 這樣,按照我們的上帝和主耶穌基督所賜的恩典,主耶穌基督的名便在你們身上得到榮耀,你們也在祂身上得到榮耀。
Kehillah in Thessalonika II 1
Orthodox Jewish Bible
1 From Sha’ul and Silvanus (Sila) and Timotiyos. To the Kehillah of the inhabitants of the city of Thessalonika, the Kehillah in Hashem, in Elohim Avinu and Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua Adoneinu,
2 Chen v’Chesed Hashem to you and Shalom from Elohim Avinu and Rebbe Melech HaMoshiach Yehoshua Adoneinu.
3 With continuous hodayah (thanksgiving) we ought to make brachot to Hashem concerning you, Achim b’Moshiach, as is fitting, because your emunah is increasing abundantly and the ahavah (agape) every one of you has for the other is growing.
4 Therefore, we ourselves glory in you in all the kehillot of Hashem for your zitzfleisch (patience) and emunah in all the redifot (persecutions) and the tzoros you are enduring.
5 This is kluhr (obvious) that here is a manifest siman (sign, indication) of the yashar mishpat (righteous judgment) of Hashem intended for you to be deemed worthy of the Malchut Hashem, on behalf of which also you undergo [Chevlei Moshiach] yissurim.
6 Indeed it is tzaddik (a thing examined and found to be right) for Hashem to repay with tzarah (tribulation) those who bring tzarah (tribulation) on you
7 And to recompense you, the ones suffering tzarah (tribulation), with revachah (relief) along with us at the Apocalypse of [Moshiach] Yehoshua Adoneinu from Shomayim with the malachim of his oz (power)
8 BELAHAVEI EISH ("in flaming fire" YESHAYAH 66:15), giving Onesh to the ones not knowing Hashem and to the ones not obeying the Besuras HaGeulah of [Moshiach] Yehoshua Adoneinu.
9 These are the ones who will pay an Onesh of Avaddon Olam (Eternal Destruction [Gehinnom]) away from the Shechinah of Hashem UMEHADAR GE’ONO ("and from the splendor of his majesty" YESHAYAH 2:19),
10 When He comes to be glorified in His Kadoshim and to be marveled at in all the ma’aminim [in Moshiach] because our [martyr’s] eidus (T.N. The word can mean witness al kiddush ha-Shem) to you was believed in YOM HAHU ("that Day" YESHAYAH 2:11).
11 To this end also we make tefillos always concerning you that Eloheinu may count you worthy of the Kri’ah (Calling) and by His gevurah may fulfill every chafetz hatov (good desire) and ma’aseh haemunah (work of faith)
12 In order that ha-Shem (the Name) of [Moshiach] Adoneinu Yehoshua may be glorified in you, and you, in him [Moshiach], according to the unmerited Chen v’Chesed of Eloheinu and Moshiach Yehoshua Adoneinu.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International