因此,我们在上帝的众教会中夸奖你们在各种迫害和患难中的坚忍和信心。 你们这种表现正是上帝公义审判的明证,使你们配进上帝的国,你们正在为这国受苦。

上帝是公义的,祂必以患难来报应那些迫害你们的人。

Read full chapter

Therefore, among God’s churches we boast(A) about your perseverance and faith(B) in all the persecutions and trials you are enduring.(C)

All this is evidence(D) that God’s judgment is right, and as a result you will be counted worthy(E) of the kingdom of God, for which you are suffering. God is just:(F) He will pay back trouble to those who trouble you(G)

Read full chapter

So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:

Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:

Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;

Read full chapter