Add parallel Print Page Options

願恩惠平安從父 神和主耶穌基督臨到你們。

主再來時必施行審判

弟兄們,我們應該常常為你們感謝 神,這是合適的。因為你們的信心格外長進,你們眾人彼此相愛的心也在增加。 所以我們在 神的眾教會裡,親自誇獎你們,因為你們在所受的一切迫害患難中,仍然存著堅忍和信心。

Read full chapter

愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安!

感恩与劝勉

弟兄姊妹,我们应当为你们常常感谢上帝,这是合宜的,因为你们的信心不断增长,彼此相爱的心也不断增加。 因此,我们在上帝的众教会中夸奖你们在各种迫害和患难中的坚忍和信心。

Read full chapter

Grace and peace to you from God the Father and the Lord Jesus Christ.(A)

Thanksgiving and Prayer

We ought always to thank God for you,(B) brothers and sisters,[a] and rightly so, because your faith is growing more and more, and the love all of you have for one another is increasing.(C) Therefore, among God’s churches we boast(D) about your perseverance and faith(E) in all the persecutions and trials you are enduring.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Thessalonians 1:3 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 2:1, 13, 15; 3:1, 6, 13.