2 Thessalonians 1:2-4
New International Version
2 Grace and peace to you from God the Father and the Lord Jesus Christ.(A)
Thanksgiving and Prayer
3 We ought always to thank God for you,(B) brothers and sisters,[a] and rightly so, because your faith is growing more and more, and the love all of you have for one another is increasing.(C) 4 Therefore, among God’s churches we boast(D) about your perseverance and faith(E) in all the persecutions and trials you are enduring.(F)
Footnotes
- 2 Thessalonians 1:3 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 2:1, 13, 15; 3:1, 6, 13.
帖撒羅尼迦後書 1:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
2 願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!
感恩與勸勉
3 弟兄姊妹,我們應當為你們常常感謝上帝,這是合宜的,因為你們的信心不斷增長,彼此相愛的心也不斷增加。 4 因此,我們在上帝的眾教會中誇獎你們在各種迫害和患難中的堅忍和信心。
Read full chapter
2 Thessalonians 1:2-4
New King James Version
2 (A)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
God’s Final Judgment and Glory
3 We are bound to thank God always for you, brethren, as it is fitting, because your faith grows exceedingly, and the love of every one of you all abounds toward each other, 4 so that (B)we ourselves boast of you among the churches of God (C)for your patience and faith (D)in all your persecutions and [a]tribulations that you endure,
Read full chapterFootnotes
- 2 Thessalonians 1:4 afflictions
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.