帖撒罗尼迦前书 5
Chinese New Version (Simplified)
警醒谨慎等候主再来
5 弟兄们,论到时候和日期,不用写甚么给你们了。 2 因为你们自己清楚知道,主的日子来到,就像夜间的贼来到一样。 3 人正在说平安稳妥的时候,毁灭性的灾祸就突然临到他们,好象生产的痛苦临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。 4 但是弟兄们,你们不在黑暗里,以致那日子会临到你们像贼来到一样。 5 你们都是光明之子、白昼之子;我们不是属于黑夜的,也不是属于黑暗的。 6 所以,我们不要沉睡像别人一样,总要警醒谨慎。 7 因为睡觉的人是在晚上睡,醉酒的人是在晚上醉; 8 但我们既然属于白昼,就应当谨慎,披上信和爱的胸甲,戴上救恩的盼望作头盔。 9 因为 神不是定意要我们受刑罚(“刑罚”原文作“忿怒”),而是要我们借着我们的主耶稣基督得着救恩。 10 基督替我们死,使我们无论是醒着或睡着,都和他一同活着。 11 所以,你们应该彼此劝慰,互相造就,正如你们一向所行的。
训勉和祝福
12 弟兄们,我们求你们要敬重那些在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝戒你们的人。 13 又因为他们的工作,你们要用爱心格外尊重他们。你们应当彼此和睦。 14 弟兄们,我们劝你们,要警戒游手好闲的人,勉励灰心丧志的人,扶助软弱无力的人,也要容忍所有的人。 15 你们要注意,不管是谁都不要以恶报恶,却要在彼此相处和对待众人这方面,常常追求良善。
16 要常常喜乐, 17 不住祷告, 18 凡事谢恩;这就是 神在基督耶稣里给你们的旨意。 19 不要熄灭圣灵的感动。 20 不要藐视先知的话语。 21 凡事都要察验,好的要持守, 22 各样的恶事要远离。
23 愿赐平安的 神亲自使你们完全成圣,又愿你们整个人:灵、魂和身体都得蒙保守,在我们的主耶稣基督再来的时候,无可指摘。 24 那呼召你们的是信实的,他必成就这事。
25 弟兄们,请为我们祷告。
26 要用圣洁的亲吻问候众弟兄。 27 我凭着主吩咐你们,要把这封信读给众弟兄听。
28 愿我们主耶稣基督的恩惠与你们同在。
1 Thessalonians 5
New King James Version
The Day of the Lord
5 But concerning (A)the times and the seasons, brethren, you have no need that I should write to you. 2 For you yourselves know perfectly that (B)the day of the Lord so comes as a thief in the night. 3 For when they say, “Peace and safety!” then (C)sudden destruction comes upon them, (D)as labor pains upon a pregnant woman. And they shall not escape. 4 (E)But you, brethren, are not in darkness, so that this Day should overtake you as a thief. 5 You are all (F)sons of light and sons of the day. We are not of the night nor of darkness. 6 (G)Therefore let us not sleep, as others do, but (H)let us watch and be [a]sober. 7 For (I)those who sleep, sleep at night, and those who get drunk (J)are drunk at night. 8 But let us who are of the day be sober, (K)putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet the hope of salvation. 9 For (L)God did not appoint us to wrath, (M)but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, 10 (N)who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him.
11 Therefore [b]comfort each other and [c]edify one another, just as you also are doing.
Various Exhortations
12 And we urge you, brethren, (O)to recognize those who labor among you, and are over you in the Lord and [d]admonish you, 13 and to esteem them very highly in love for their work’s sake. (P)Be at peace among yourselves.
14 Now we [e]exhort you, brethren, (Q)warn those who are [f]unruly, (R)comfort the fainthearted, (S)uphold the weak, (T)be patient with all. 15 (U)See that no one renders evil for evil to anyone, but always (V)pursue what is good both for yourselves and for all.
16 (W)Rejoice always, 17 (X)pray without ceasing, 18 in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus for you.
19 (Y)Do not quench the Spirit. 20 (Z)Do not despise prophecies. 21 (AA)Test all things; (AB)hold fast what is good. 22 Abstain from every form of evil.
Blessing and Admonition
23 Now may (AC)the God of peace Himself (AD)sanctify[g] you completely; and may your whole spirit, soul, and body (AE)be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. 24 He who calls you is (AF)faithful, who also will (AG)do it.
25 Brethren, pray for us.
26 Greet all the brethren with a holy kiss.
27 I charge you by the Lord that this [h]epistle be read to all the [i]holy brethren.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Footnotes
- 1 Thessalonians 5:6 self-controlled
- 1 Thessalonians 5:11 Or encourage
- 1 Thessalonians 5:11 build one another up
- 1 Thessalonians 5:12 instruct or warn
- 1 Thessalonians 5:14 encourage
- 1 Thessalonians 5:14 insubordinate or idle
- 1 Thessalonians 5:23 set you apart
- 1 Thessalonians 5:27 letter
- 1 Thessalonians 5:27 NU omits holy
1 Thessalonians 5
King James Version
5 But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
2 For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
3 For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
4 But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
5 Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
6 Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
7 For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
8 But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
9 For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
10 Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
11 Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
12 And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
13 And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
14 Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
15 See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
16 Rejoice evermore.
17 Pray without ceasing.
18 In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
19 Quench not the Spirit.
20 Despise not prophesyings.
21 Prove all things; hold fast that which is good.
22 Abstain from all appearance of evil.
23 And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Faithful is he that calleth you, who also will do it.
25 Brethren, pray for us.
26 Greet all the brethren with an holy kiss.
27 I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
1 Thessalonians 5
The Voice
Many people fear death; perhaps it’s the idea of the unknown that stirs the imagination. Death is the great enemy that stands before believers; but through Jesus’ own death and resurrection, the power of death is broken. Paul uses the gentle image of the faithful being asleep as a new perspective on the finality of death. One minute you close your eyes to this world; the next you are celebrating with Jesus and experiencing the resurrection of the body. Those sleeping will not even miss a moment; it will all happen in the blink of an eye.
5 Now, brothers and sisters, you don’t need further instruction from us or anyone else for that matter regarding how the seasons and times will play out. 2 That’s because you know the truth well enough. The day of the Lord will race onto the scene and surprise us like a thief in the night. 3 People will be going about their business chanting, “All is well! All is at peace!” and in the next moment, ruin and destruction will suddenly seize them as labor pains grip a woman about to give birth; for them there will be no escape. 4 My brothers and sisters, it will be different for you. You do not dwell in the darkness, so that day will not surprise you like a thief. 5 For you are all children of light. You are sons and daughters of the day. We are not created of night, nor are we owned by darkness. 6 So then let’s not give in to sleep or wander around in a stupor as some do, but let’s stay awake and in control. 7 You see, sleepers sleep through the night, and drunkards drink the night away; 8 but since we belong to the day, we should stay sober and in control, covered with a breastplate of faith and love and a helmet of the hope of salvation. 9 For God has not destined us, His chosen, to face His wrath but to be the heirs of salvation through our Lord Jesus the Anointed, the Liberating King, 10 who died for us. So regardless of whether we are awake or asleep, we will live together with Him. 11 So support one another. Keep building each other up as you have been doing.
12 Brothers and sisters, we ask you to show appreciation to those who are working hard among you and those who are your leaders as they guide and instruct you in the Lord—they are priceless. 13 When you think about them, let it be with great love in your heart because of all the work they have done. Let peace live and reign among you.
14 Brothers and sisters, we strongly advise you to scold the rebels who devote their lives to wreaking havoc, to encourage the downcast, to help the sick and weak, and to be patient with all of them. 15 Make sure no one returns evil for evil, but always pursue what is good as it affects one another in the church but also all people. 16 Celebrate always, 17 pray constantly, and 18 give thanks to God no matter what circumstances you find yourself in. (This is God’s will for all of you in Jesus the Anointed.) 19 Don’t suppress the Spirit. 20 Don’t downplay prophecies. 21 Take a close look at everything, test it, then cling to what is good. 22 Put away every form of evil.
23 So now, may the God of peace make you His own completely and set you apart from the rest. May your spirit, soul, and body be preserved, kept intact and wholly free from any sort of blame at the coming of our Lord Jesus the Anointed. 24 For the God who calls you is faithful, and He can be trusted to make it so.
25 Brothers and sisters, we ask you to pray for us. 26 Greet one another warmly with a holy kiss. 27 Here is my charge to you before the Lord: have this letter read to all our brothers and sisters [in the faith].[a] 28 May the grace of our Lord Jesus, God’s Anointed, be with all of you.
Paul knows the healing power of touch. When members of a loving community embrace, the hardest days are easier and no one feels alone.
Footnotes
- 5:27 Some early manuscripts omit this portion.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
