主来的日子

弟兄姊妹,这件事会在什么日期、什么时候发生,不必我写信告诉你们, 因为你们已经清楚知道,将来有一天,主会突然来到,像贼在夜里忽然出现一样。 当人们正在说一切平安稳妥的时候,灾祸会像产痛临到孕妇一样突然临到他们,令他们无法逃脱。

然而,弟兄姊妹,你们不是活在黑暗里,因此那日子不会像贼一样突然临到你们。 你们都是光明之子,白昼之子。我们既不属于黑夜,也不属于黑暗。 所以不要像其他人一样沉睡,要警醒戒备, 因为睡觉的人是在夜里睡,醉酒的人是在夜里醉。 我们既属于白昼,就应当保持清醒,要把信心和爱心当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。 因为上帝不是预定我们受惩罚,而是预定我们靠着主耶稣基督得救。 10 主替我们死,使我们无论是醒是睡[a],都可以与祂同活。 11 所以,你们要彼此鼓励、互相造就,正如你们一向所做的。

劝勉与问候

12 弟兄姊妹,我劝你们要敬重那些在你们当中辛勤工作、在主里领导和劝诫你们的人。 13 因为他们的工作,你们要怀着爱心格外敬重他们。你们要彼此和睦相处。 14 此外,我劝你们要告诫懒惰的人,鼓励灰心的人,扶持软弱的人,耐心对待所有的人。 15 你们要小心,谁都不可冤冤相报,总要彼此善待,也要善待众人。

16 要常常喜乐, 17 不断地祷告, 18 凡事谢恩,因为这是上帝在基督耶稣里给你们的旨意。

19 不要抑制圣灵的感动, 20 不要轻视先知的信息。 21 凡事都要小心察验,持守良善的事, 22 杜绝所有的恶事。

23 愿赐平安的上帝使你们完全圣洁!愿祂保守你们的灵、魂、体,使你们在主耶稣基督再来的时候无可指责! 24 呼召你们的主是信实可靠的,祂必为你们成就这事。

25 弟兄姊妹,请为我们祷告。 26 要以圣洁的吻问候众弟兄姊妹。 27 最后,我奉主的名吩咐你们把这封信读给所有弟兄姊妹听。

28 愿我们主耶稣基督的恩典与你们同在!

Footnotes

  1. 5:10 是醒是睡”或译“是生是死”。

The Lord’s coming

We don’t need to write to you about the timing and dates, brothers and sisters. You know very well that the day of the Lord is going to come like a thief in the night. When they are saying, “There is peace and security,” at that time sudden destruction will attack them, like labor pains start with a pregnant woman, and they definitely won’t escape. But you aren’t in darkness, brothers and sisters, so the day won’t catch you by surprise like a thief. All of you are children of light and children of the day. We don’t belong to night or darkness. So then, let’s not sleep like the others, but let’s stay awake and stay sober. People who sleep sleep at night, and people who get drunk get drunk at night. Since we belong to the day, let’s stay sober, wearing faithfulness and love as a piece of armor that protects our body[a] and the hope of salvation as a helmet. God didn’t intend for us to suffer his wrath but rather to possess salvation through our Lord Jesus Christ. 10 Jesus died for us so that, whether we are awake or asleep, we will live together with him. 11 So continue encouraging each other and building each other up, just like you are doing already.

Final instructions and blessing

12 Brothers and sisters, we ask you to respect those who are working with you, leading you, and instructing you. 13 Think of them highly with love because of their work. Live in peace with each other. 14 Brothers and sisters, we urge you to warn those who are disorderly. Comfort the discouraged. Help the weak. Be patient with everyone. 15 Make sure no one repays a wrong with a wrong, but always pursue the good for each other and everyone else. 16 Rejoice always. 17 Pray continually. 18 Give thanks in every situation because this is God’s will for you in Christ Jesus. 19 Don’t suppress the Spirit. 20 Don’t brush off Spirit-inspired messages, 21 but examine everything carefully and hang on to what is good. 22 Avoid every kind of evil. 23 Now, may the God of peace himself cause you to be completely dedicated to him; and may your spirit, soul, and body be kept intact and blameless at our Lord Jesus Christ’s coming. 24 The one who is calling you is faithful and will do this.

Final greeting

25 Brothers and sisters, pray for us. 26 Greet all the brothers and sisters with a holy kiss. 27 By the Lord’s authority, I order all of you to have this letter read aloud to all the brothers and sisters. 28 The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 5:8 Or breastplate

But as to the times and the seasons, brethren, you have no need to have anything written to you. For you yourselves know well that the day of the Lord will come like a thief in the night. When people say, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them as travail comes upon a woman with child, and there will be no escape. But you are not in darkness, brethren, for that day to surprise you like a thief. For you are all sons of light and sons of the day; we are not of the night or of darkness. So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. For those who sleep sleep at night, and those who get drunk are drunk at night. But, since we belong to the day, let us be sober, and put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation. For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, 10 who died for us so that whether we wake or sleep we might live with him. 11 Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.

Final Exhortations, Greetings, and Benediction

12 But we beseech you, brethren, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you, 13 and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.[a] 14 And we exhort you, brethren, admonish the idle, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all. 15 See that none of you repays evil for evil, but always seek to do good to one another and to all. 16 Rejoice always, 17 pray constantly, 18 give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you. 19 Do not quench the Spirit, 20 do not despise prophesying, 21 but test everything; hold fast what is good, 22 abstain from every form of evil.

23 May the God of peace himself sanctify you wholly; and may your spirit and soul and body be kept sound and blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. 24 He who calls you is faithful, and he will do it.

25 Brethren, pray for us.

26 Greet all the brethren with a holy kiss.

27 I adjure you by the Lord that this letter be read to all the brethren.

28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 5:13 Or with them