Add parallel Print Page Options

因為睡覺的人是在晚上睡,醉酒的人是在晚上醉; 但我們既然屬於白晝,就應當謹慎,披上信和愛的胸甲,戴上救恩的盼望作頭盔。 因為 神不是定意要我們受刑罰(“刑罰”原文作“忿怒”),而是要我們藉著我們的主耶穌基督得著救恩。

Read full chapter

因为睡觉的人是在夜里睡,醉酒的人是在夜里醉。 我们既属于白昼,就应当保持清醒,要把信心和爱心当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。 因为上帝不是预定我们受惩罚,而是预定我们靠着主耶稣基督得救。

Read full chapter

For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.(A) But since we belong to the day,(B) let us be sober, putting on faith and love as a breastplate,(C) and the hope of salvation(D) as a helmet.(E) For God did not appoint us to suffer wrath(F) but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.(G)

Read full chapter

For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.

But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.

For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,

Read full chapter