Print Page Options

14 我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人,勉励灰心的人,扶助软弱的人,也要向众人忍耐。

毋以恶报恶

15 你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶。或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。 16 要常常喜乐,

Read full chapter

14 Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.

15 See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.

16 Rejoice evermore.

Read full chapter

14 And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle(A) and disruptive, encourage the disheartened, help the weak,(B) be patient with everyone. 15 Make sure that nobody pays back wrong for wrong,(C) but always strive to do what is good for each other(D) and for everyone else.

16 Rejoice always,(E)

Read full chapter

14 Now we [a]exhort you, brethren, (A)warn those who are [b]unruly, (B)comfort the fainthearted, (C)uphold the weak, (D)be patient with all. 15 (E)See that no one renders evil for evil to anyone, but always (F)pursue what is good both for yourselves and for all.

16 (G)Rejoice always,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 5:14 encourage
  2. 1 Thessalonians 5:14 insubordinate or idle

14 And we urge you, brothers, admonish (A)the idle,[a] (B)encourage the fainthearted, (C)help the weak, (D)be patient with them all. 15 See that (E)no one repays anyone evil for evil, but always (F)seek to do good to one another and to everyone. 16 (G)Rejoice always,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 5:14 Or disorderly, or undisciplined