帖撒罗尼迦前书 5:13-15
Chinese Standard Bible (Simplified)
13 因着他们的工作,要在爱中格外地看重他们。你们要彼此和睦。 14 弟兄们,我们劝你们:要劝诫懒散的人[a],安慰胆怯的人,扶助软弱的人,对所有的人都要恒久忍耐。 15 你们要注意,谁都不要以恶报恶;相反,无论是彼此之间,还是对待众人,总要追求美善。
Read full chapterFootnotes
- 帖撒罗尼迦前书 5:14 懒散的人——或译作“不守规矩的人”。
1 Thessalonians 5:13-15
New International Version
13 Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.(A) 14 And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle(B) and disruptive, encourage the disheartened, help the weak,(C) be patient with everyone. 15 Make sure that nobody pays back wrong for wrong,(D) but always strive to do what is good for each other(E) and for everyone else.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.