帖撒罗尼迦前书 4
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
神所悦纳的生活
4 末了,弟兄们,我们靠着主耶稣求你们,劝你们,既然你们领受了我们的教导,知道该怎样行事为人,讨 神的喜悦,其实你们也正这样行,我劝你们要更加努力。 2 你们原知道,我们凭主耶稣传给你们什么命令。 3 神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行; 4 要你们各人知道怎样用圣洁、尊贵控制自己的身体[a], 5 不放纵私欲的邪情,像不认识 神的外邦人。 6 不准有人在这事上越轨,占他弟兄的便宜;因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过,又切切警告过你们的。 7 神召我们本不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。 8 所以,那弃绝这教导的不是弃绝人,而是弃绝那把自己的圣灵赐给你们的 神。
9 有关弟兄间的手足之情,不用人写信给你们,因为你们自己蒙了 神的教导要彼此相爱。 10 你们向全马其顿的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加努力。 11 要立志过安静的生活,管自己的事,亲手[b]做工,正如我们从前吩咐你们的, 12 好使你们的行为能得外人的尊敬,同时也不依赖任何人。
主的再临
13 弟兄们,至于已睡了的人,我们不愿意你们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。 14 既然我们信耶稣死了,复活了,那些已经在耶稣里睡了的人, 神也必将他们与耶稣一同带来。
15 我们照主的话告诉你们一件事:我们这活着还存留到主来临的人,绝不会在那已经睡了的人之先。 16 因为,召集令一发,天使长的呼声一叫, 神的号角一吹,主必亲自从天降临;那在基督里死了的人必先复活, 17 然后我们这些活着还存留的人必和他们一同被提到云里,在空中与主相会。这样,我们就要和主永远同在。 18 所以,你们当用这些话彼此劝勉。
1 Thessalonians 4
Jubilee Bible 2000
4 ¶ It is in order then, brethren, that we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that in the manner ye were taught of us how ye ought to walk and to please God, so ye would continue to grow.
2 For ye already know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
3 For the will of God is your sanctification, that ye should separate yourselves from fornication,
4 that every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honesty,
5 not with affection of lust, as the Gentiles who do not know God,
6 that no one oppress and defraud his brother in any matter because the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
7 For God has not called us unto uncleanness, but unto sanctification.
8 He therefore that despises us, does not despise man, but God, who has also given unto us his Holy Spirit.
9 ¶ But as touching love among the brethren, ye need not that I write unto you, for ye yourselves have learned of God that ye are to show charity to one another.
10 And indeed ye do it toward all the brethren who are in all Macedonia, but we beseech you, brethren, that ye continue to grow
11 and that ye procure to be quiet and to do your business and to work with your hands, as we commanded you,
12 that ye may walk honestly toward those that are without, and that ye may desire nothing from any one.
13 ¶ But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning those who are asleep, that ye sorrow not, even as the others who have no hope.
14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so those who sleep in Jesus will God also bring with him.
15 For this, we say unto you by the word of the Lord, that we who are alive and remain unto the coming of the Lord shall not precede those who are asleep.
16 For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God; and the dead in Christ shall rise first;
17 then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air, and so shall we ever be with the Lord.
18 Therefore comfort one another with these words.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International