Add parallel Print Page Options

劝门徒远避淫行

弟兄们,我还有话说,我们靠着主耶稣求你们劝你们:你们既然受了我们的教训,知道该怎样行可以讨神的喜悦,就要照你们现在所行的更加勉励。 你们原晓得我们凭主耶稣传给你们什么命令。 神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行, 要你们各人晓得怎样用圣洁、尊贵守着自己的身体, 不放纵私欲的邪情,像那不认识神的外邦人。 不要一个人在这事上越分,欺负他的弟兄,因为这一类的事主必报应,正如我预先对你们说过,又切切嘱咐你们的。 神召我们本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。 所以,那弃绝的不是弃绝人,乃是弃绝那赐圣灵给你们的神。

蒙神教训彼此相爱

论到弟兄们相爱,不用人写信给你们,因为你们自己蒙了神的教训,叫你们彼此相爱。 10 你们向马其顿全地的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加勉励。 11 又要立志做安静人,办自己的事,亲手做工,正如我们从前所吩咐你们的, 12 叫你们可以向外人行事端正,自己也就没有什么缺乏了。

为信徒死了的安慰话

13 论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。 14 我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他们与耶稣一同带来。 15 我们现在照主的话告诉你们一件事:我们这活着还存留到主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先。 16 因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有神的号吹响,那在基督里死了的人必先复活, 17 以后我们这活着还存留的人必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇;这样,我们就要和主永远同在。 18 所以,你们当用这些话彼此劝慰。

So finally, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus, we ask you, we beg you to remember what we have taught you: live a life that is pleasing to God as you are already doing. Yes, we urge you to keep living and thriving in that life! For you know the instructions we gave you, instructions that came through the Lord Jesus. Now this is God’s will for you: set yourselves apart and live holy lives; avoid polluting yourselves with sexual defilement. Learn how to take charge over your own body, maintaining purity and honor. Don’t let the swells of lustful passion run your life as they do the outsiders who don’t know God. Don’t violate or take advantage of a fellow believer in such matters. As we told you before and warned you: the Lord will settle the score with anyone who does these things. Here’s why: God does not call us to live impure, adulterous, scandalous lives, but to seek holiness and purity. If you ignore this message, then you’re not only rejecting us but you’re rejecting God, the One who has given His Holy Spirit to live in you.

Paul uses the language of a loving faith family reaching out to others.

Now there’s no need for us to send you instructions on caring for your faith family because God Himself has already taught you how to love outside yourselves. 10 And it’s evident you learned that lesson well by the way you love all the people of Macedonia. Brothers and sisters, we urge you to love even more 11 and make it your goal to lead a peaceful life, mind your own business, and keep your hands busy in your work, as we have instructed you. 12 That way you will live peacefully with those on the outside, and all your needs will be met without depending on others.

What a beautiful, dramatic transformation! This is Paul’s progression from spoon-feeding people better moral choices to trusting them to live by love according to the conviction of the Spirit, their guide to becoming active participants in the kingdom of God. Paul is acknowledging that there is a power at work that is much greater than his pen. In fact, the same Spirit that inspires Paul’s words in these letters is teaching the believers in Thessalonica to live as true believers and teaches us still today.

13 Brothers and sisters, we want you to be fully informed about those who have fallen asleep in death so that you will not be overwhelmed with grief like those who live outside of the true hope. 14 Here’s what we believe: since Jesus died and rose again, in the same way, God will bring with Jesus all who have died through Him. 15 For we can say all this to you confidently because it is the word of the Lord: we who are still alive and left behind when the Lord comes will not precede those who have fallen asleep in death. 16 On that day, with a command that thunders into the world, with a voice of a chief heavenly messenger, and with a blast of God’s trumpet, the Lord Himself will descend from heaven; and all those who died in the Anointed One, our Liberating King, will rise from the dead first. 17 Then we who are alive and left behind will be snatched up together with them into the clouds to meet the Lord in the air. This is how we, the resurrected and the living, will be with Him forever. 18 So comfort one another with this hope, and encourage one another with these words.

Living to Please God

As for other matters, brothers and sisters,(A) we instructed you how to live(B) in order to please God,(C) as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more. For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.

It is God’s will(D) that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;(E) that each of you should learn to control your own body[a](F) in a way that is holy and honorable, not in passionate lust(G) like the pagans,(H) who do not know God;(I) and that in this matter no one should wrong or take advantage of a brother or sister.[b](J) The Lord will punish(K) all those who commit such sins,(L) as we told you and warned you before. For God did not call us to be impure, but to live a holy life.(M) Therefore, anyone who rejects this instruction does not reject a human being but God, the very God who gives you his Holy Spirit.(N)

Now about your love for one another(O) we do not need to write to you,(P) for you yourselves have been taught by God(Q) to love each other.(R) 10 And in fact, you do love all of God’s family throughout Macedonia.(S) Yet we urge you, brothers and sisters, to do so more and more,(T) 11 and to make it your ambition to lead a quiet life: You should mind your own business and work with your hands,(U) just as we told you, 12 so that your daily life may win the respect of outsiders(V) and so that you will not be dependent on anybody.

Believers Who Have Died

13 Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed(W) about those who sleep in death,(X) so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.(Y) 14 For we believe that Jesus died and rose again,(Z) and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.(AA) 15 According to the Lord’s word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord,(AB) will certainly not precede those who have fallen asleep.(AC) 16 For the Lord himself will come down from heaven,(AD) with a loud command, with the voice of the archangel(AE) and with the trumpet call of God,(AF) and the dead in Christ will rise first.(AG) 17 After that, we who are still alive and are left(AH) will be caught up together with them in the clouds(AI) to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord(AJ) forever. 18 Therefore encourage one another(AK) with these words.

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 4:4 Or learn to live with your own wife; or learn to acquire a wife
  2. 1 Thessalonians 4:6 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family.