帖撒罗尼迦前书 4:12-14
Chinese Standard Bible (Simplified)
12 好使你们在外人面前能够行事端正,不会有什么缺乏[a]。
基督再来的盼望
13 弟兄们,关于睡了的人,我们不愿意你们不明白,免得你们忧伤,就像其他那些没有盼望的人一样。 14 我们既然相信耶稣死而复活了,照样也相信,那些藉着耶稣已经睡了的人,神将要把他们与耶稣一同带来[b]。
Read full chapterFootnotes
- 帖撒罗尼迦前书 4:12 不会有什么缺乏——或译作“不需要依赖任何人”。
- 帖撒罗尼迦前书 4:14 带来——或译作“带去”或“领去”。
1 Thessalonians 4:12-14
King James Version
12 That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.
13 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
Read full chapter
1 Thessalonians 4:12-14
New King James Version
12 (A)that you may walk properly toward those who are outside, and that you may lack nothing.
The Comfort of Christ’s Coming
13 But I do not want you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen [a]asleep, lest you sorrow (B)as others (C)who have no hope. 14 For (D)if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him (E)those who [b]sleep in Jesus.
Read full chapterFootnotes
- 1 Thessalonians 4:13 Died
- 1 Thessalonians 4:14 Or through Jesus sleep
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.