1 Thessalonians 4:12-14
New International Version
12 so that your daily life may win the respect of outsiders(A) and so that you will not be dependent on anybody.
Believers Who Have Died
13 Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed(B) about those who sleep in death,(C) so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.(D) 14 For we believe that Jesus died and rose again,(E) and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.(F)
帖撒羅尼迦前書 4:12-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
12 這樣,你們可以得到外人的尊敬,不必依賴任何人。
復活的盼望
13 弟兄姊妹,關於安息的信徒[a],我不願意你們一無所知,免得你們像那些沒有盼望的人一樣悲傷。 14 我們既然相信耶穌死了,又復活了,也要相信上帝必把那些安息的信徒和耶穌一同帶來。
Read full chapterFootnotes
- 4·13 「安息的信徒」希臘文是「睡了的人」,聖經常用「睡了」作為「死了」的委婉說法,參見約翰福音十一章11—14節。
Solunjanima 1 4:12-14
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
12 Tako će oni koji nisu vjernici poštovati vaš način života, a vi nećete ovisiti ni o kome u svojim potrebama.
Gospodin ponovo dolazi!
13 Braćo i sestre, želimo da ne budete u neznanju o umrlima, da ne tugujete poput onih koji nemaju nade. 14 Ako vjerujemo da je Krist umro i uskrsnuo od mrtvih, vjerujemo i da će Bog s njim dići one koji su umrli sjedinjeni s njim.
Read full chapter
1 Thessalonians 4:12-14
King James Version
12 That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.
13 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
Read full chapterHoly Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International