帖撒罗尼迦前书 3
Chinese Standard Bible (Simplified)
派遣提摩太
3 所以,我们既然不能再等了,就决意单独留在雅典, 2 并派了我们的弟兄——在基督的福音工作上的神的同工[a]提摩太,好在信仰上坚固你们、鼓励你们, 3 免得有人在这些患难中动摇。因为你们自己知道,我们要受患难是注定的。 4 事实上,我们还在你们那里的时候,早就不断地告诉你们,我们将要受患难,这果然应验了,就像你们所知道的那样。 5 为此,我既然不能再等了,就派提摩太[b]去,要知道你们的信仰怎样,恐怕那试探者诱惑了你们,我们所劳苦的落了空。
提摩太带来的安慰
6 但是,现在提摩太从你们那里来到我们这里,带来了你们信仰和爱心的好消息,并且说你们总是对我们怀着美好的记忆,切切地想见到我们,就像我们也渴望见到你们那样。 7 所以弟兄们,在我们的一切困苦和患难中,由于你们的缘故,藉着你们的信心[c],我们就受到安慰, 8 因为,你们如果在主里站立得稳,我们如今就真的[d]活了。 9 我们因着你们,在我们的神面前就喜乐;为这一切的喜乐,我们到底能用什么样的感谢为你们回报神呢? 10 我们日夜迫切祈求,要见你们的面,并且要补全你们在信仰上的缺欠。
为教会祈求
11 愿神我们的父和我们的主耶稣[e],亲自引导我们的道路到你们那里去。 12 愿主使你们彼此之间的爱,以及对众人的爱都能增加、充实满溢,就像我们对你们的爱那样; 13 但愿他这样坚固你们的心,使你们在我们主耶稣[f]与他所有的圣徒一起来临的时候,在神我们的父面前,在圣洁中是无可指责的!阿们。[g]
Footnotes
- 帖撒罗尼迦前书 3:2 神的同工——有古抄本作“神的仆人、我们的同工”。
- 帖撒罗尼迦前书 3:5 提摩太——辅助词语。
- 帖撒罗尼迦前书 3:7 信心——指“对耶稣基督的信心”。
- 帖撒罗尼迦前书 3:8 真的——辅助词语。
- 帖撒罗尼迦前书 3:11 耶稣——有古抄本作“耶稣基督”。
- 帖撒罗尼迦前书 3:13 耶稣——有古抄本作“耶稣基督”。
- 帖撒罗尼迦前书 3:13 有古抄本没有“阿们。”
1 Thessalonians 3
New American Standard Bible
Encouragement of Timothy’s Visit
3 Therefore, (A)when we could no longer endure it, we thought it best to be left behind, alone at (B)Athens, 2 and we sent (C)Timothy, our brother and God’s fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you for the benefit of your faith, 3 so that no one would be [a]disturbed by these afflictions. For you yourselves know that (D)we have been destined for this. 4 For even when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; [b](E)and so it happened, [c]as you know. 5 For this reason, (F)when I could no longer endure it, I also (G)sent to [d]find out about your faith, for fear that (H)the tempter might have tempted you, and (I)our labor would be for nothing.
6 But now that (J)Timothy has come to us from you, and has brought us good news of (K)your faith and love, and that you always (L)think kindly of us, longing to see us just as we also long to see you, 7 for this reason, brothers and sisters, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith; 8 for now we really live, if you (M)stand firm in the Lord. 9 For (N)what thanks can we give to God for you in return for all the joy with which we rejoice because of you before our God, 10 as we (O)keep praying most earnestly night and day that we may (P)see your faces, and may (Q)complete what is lacking in your faith?
11 (R)Now may (S)our God and Father (T)Himself, and our Lord Jesus, (U)direct our way to you; 12 and may the Lord cause you to increase and (V)overflow in love for one another, and for all people, just as we also do for you; 13 so that He may (W)establish your hearts (X)blameless in holiness before (Y)our God and Father at the [e](Z)coming of our Lord Jesus (AA)with all His [f]saints.
Footnotes
- 1 Thessalonians 3:3 Or deceived
- 1 Thessalonians 3:4 Lit just as
- 1 Thessalonians 3:4 Lit and
- 1 Thessalonians 3:5 Or to know, to ascertain
- 1 Thessalonians 3:13 Or presence
- 1 Thessalonians 3:13 Lit holy ones; i.e., God’s people
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.