帖撒罗尼迦前书 3:8-10
Chinese New Version (Simplified)
8 如果你们在主里站立得稳,我们就可以活下去了。 9 我们因你们的缘故,在我们的 神面前满有喜乐;为这一切喜乐,我们可以为你们向 神献上怎么样的感谢呢! 10 我们昼夜迫切祈求,要见你们的面,并且要补满你们信心的不足。
Read full chapter
1 Thessalonians 3:8-10
King James Version
8 For now we live, if ye stand fast in the Lord.
9 For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
10 Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
Read full chapter
1 Thessalonians 3:8-10
New International Version
8 For now we really live, since you are standing firm(A) in the Lord. 9 How can we thank God enough for you(B) in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?(C) 10 Night and day we pray(D) most earnestly that we may see you again(E) and supply what is lacking in your faith.
1 Thessalonians 3:8-10
English Standard Version
8 For now we live, if you (A)are standing fast in the Lord. 9 For (B)what thanksgiving can we return to God for you, for all the joy that we feel for your sake before our God, 10 as we pray most earnestly (C)night and day (D)that we may see you face to face and (E)supply what is lacking in your faith?
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.