帖撒罗尼迦前书 2
Chinese New Version (Traditional)
保羅在帖撒羅尼迦的工作
2 弟兄們,你們都知道,我們進到你們那裡,並不是白費工夫的。 2 我們從前在腓立比雖然受了苦,又被凌辱,可是靠著我們的 神,在強烈的反對之下,仍然放膽向你們述說 神的福音,這是你們知道的。 3 我們的呼籲,不是錯謬的,不是污穢的,也沒有詭詐。 4 相反地, 神既然考驗過我們,把福音委託給我們,我們就傳講,不像是討人歡心的,而是討那察驗我們心思的 神的喜悅。 5 我們從來不說奉承的話,這是你們知道的, 神可以作證,我們並沒有藉故起貪心, 6-7 也沒有向你們或別人求取人的榮譽。我們身為基督使徒的,雖然有權利受人尊敬,但我們在你們中間卻是謙和的,就像母親乳養自己的孩子。 8 我們這樣疼愛你們,不但樂意把 神的福音傳給你們,連自己的性命也樂意給你們,因為你們是我們所愛的。 9 弟兄們,你們應該記得我們的辛苦和勞碌;我們把 神的福音傳給你們的時候,怎樣晝夜作工,免得你們有人受累。 10 我們對你們信的人是多麼聖潔、公義、無可指摘,這是你們和 神都可以作證的。 11 正如你們知道的,我們是怎樣好像父親對待兒女一樣對待你們各人: 12 勸勉你們,鼓勵你們,叮囑你們,要你們行事為人,配得上那召你們進入他的國和榮耀的 神。
13 我們也為這緣故不住感謝 神,因為你們接受了我們所傳的 神的道,不認為這是人的道,而認為這確實是 神的道。這道也運行在你們信的人裡面。 14 弟兄們,你們好像猶太地在基督耶穌裡 神的眾教會一樣,他們怎樣遭受猶太人的迫害,你們也照樣遭受同族人的迫害。 15 這些猶太人殺了主耶穌和眾先知,又把我們趕出來。他們得不到 神的喜悅,並且和所有的人作對, 16 阻撓我們向外族人傳道,不讓他們得救,以致惡貫滿盈。 神的忿怒終必臨到他們身上。
保羅渴望再訪帖撒羅尼迦
17 弟兄們,我們被迫暫時離開你們,不過是身體離開,心卻沒有離開。我們非常渴望再見到你們。 18 因此,我們很想到你們那裡去,我保羅也一再想去,只是撒但阻擋了我們。 19 我們主耶穌再來的時候,我們在他面前的盼望、喜樂或所誇耀的冠冕是甚麼呢?不就是你們嗎? 20 是的,你們就是我們的榮耀,我們的喜樂。
1 Tesalonicenses 2
Nueva Biblia de las Américas
Comportamiento de Pablo como ministro de Jesucristo
2 Porque ustedes mismos saben, hermanos, que nuestra visita[a] a ustedes(A) no fue en vano(B), 2 sino que después de haber sufrido y sido maltratados(C) en Filipos(D), como saben, tuvimos el valor, confiados en nuestro Dios, de hablarles(E) el evangelio de Dios(F) en medio de mucha oposición(G). 3 Pues nuestra exhortación(H) no procede de error(I) ni de impureza(J) ni es con engaño(K), 4 sino que así como hemos sido aprobados por Dios(L) para que se nos confiara el evangelio(M), así hablamos, no como agradando a los hombres, sino a Dios(N) que examina[b] nuestros corazones(O). 5 Porque como saben, nunca fuimos[c] a ustedes con palabras lisonjeras, ni con pretexto para sacar provecho(P). Dios es testigo(Q). 6 Tampoco buscamos gloria de los hombres(R), ni de ustedes ni de otros, aunque como apóstoles de Cristo hubiéramos podido imponer nuestra autoridad[d](S).
7 Más bien demostramos ser[e] benignos[f](T) entre[g] ustedes, como una madre que cría con ternura a sus propios hijos(U). 8 Teniendo así un gran afecto por ustedes, nos hemos complacido en impartirles(V) no solo el evangelio de Dios(W), sino también nuestras propias vidas[h], pues llegaron a ser muy amados para nosotros. 9 Porque recuerdan, hermanos, nuestros trabajos y fatigas(X), cómo, trabajando de día y de noche(Y) para no ser carga(Z) a ninguno de ustedes, les proclamamos el evangelio de Dios(AA).
10 Ustedes son testigos, y también Dios(AB), de cuán santa, justa e irreprensiblemente nos comportamos[i] con ustedes(AC) los creyentes. 11 Saben además de qué manera los exhortábamos(AD), alentábamos e implorábamos[j] a cada uno de ustedes(AE), como un padre lo haría con sus propios hijos(AF), 12 para que anduvieran como es digno(AG) del Dios que los ha llamado[k] a Su reino(AH) y a Su gloria(AI).
Pablo da gracias por los tesalonicenses
13 Por esto también nosotros sin cesar damos gracias a Dios(AJ) de que cuando recibieron la palabra de Dios que oyeron de nosotros(AK), la aceptaron no como la palabra de hombres, sino como lo que realmente es, la palabra de Dios(AL), la cual también hace su obra(AM) en ustedes los que creen. 14 Pues ustedes, hermanos, llegaron a ser imitadores(AN) de las iglesias de Dios en Cristo Jesús(AO) que están en Judea(AP), porque también ustedes padecieron los mismos sufrimientos a manos de sus propios compatriotas(AQ), tal como ellos padecieron a manos de los judíos(AR).
15 Estos mataron tanto al Señor Jesús(AS) como a los profetas(AT), y a nosotros nos expulsaron[l], y no agradan a Dios sino que[m] son contrarios a todos los hombres, 16 impidiéndonos hablar a los gentiles(AU) para que se salven(AV), con el resultado de que siempre llenan la medida de sus pecados(AW). Pero la ira(AX) de Dios ha venido sobre ellos hasta el extremo.
17 Pero nosotros, hermanos, separados de ustedes por breve tiempo[n], en persona[o] pero no en espíritu[p](AY), estábamos muy ansiosos, con profundo deseo de ir a verlos(AZ). 18 Ya que queríamos ir a ustedes(BA), al menos yo, Pablo, más de una vez[q](BB); pero Satanás(BC) nos lo ha impedido(BD). 19 Porque ¿quién es nuestra esperanza o gozo o corona de gloria(BE)? ¿No lo son ustedes en la presencia de nuestro Señor Jesús en Su venida[r](BF)? 20 Pues ustedes son nuestra gloria(BG) y nuestro gozo.
Footnotes
- 2:1 Lit. entrada.
- 2:4 O aprueba.
- 2:5 Lit. nos presentamos.
- 2:6 O ser carga.
- 2:7 Lit. nos hicimos.
- 2:7 Algunos mss. antiguos dicen: niños.
- 2:7 Lit. en medio de.
- 2:8 O almas.
- 2:10 Lit. nos hicimos.
- 2:11 O testificábamos.
- 2:12 O llama.
- 2:15 O nos persiguieron.
- 2:15 Lit. y.
- 2:17 Lit. por espacio de una hora.
- 2:17 Lit. rostro.
- 2:17 Lit. corazón.
- 2:18 Lit. tanto una vez como dos.
- 2:19 O presencia.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation