帖撒罗尼迦前书 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
保罗在帖撒罗尼迦的工作
2 弟兄姊妹,你们自己知道,我们那次探望你们并没有白费。 2 你们也知道,我们之前在腓立比遭受了迫害和凌辱,遇到强烈的反对,但仍然靠着我们的上帝放胆向你们传扬祂的福音。 3 我们的劝勉并非出于谬误、不良动机或诡诈。 4 我们得到了上帝的认可,受委派传福音。我们不是要取悦人,而是要取悦鉴察我们内心的上帝。
5 你们知道,我们没有花言巧语奉承人,也没有心存贪念,上帝可以为我们作证。 6 我们不求得到你们或其他任何人的赞扬。 7 身为基督的使徒,我们理当受到你们的尊重,然而我们像母亲抚育婴儿一样温柔地对待你们。 8 我们深爱你们,对你们有深厚的感情,不仅乐意把上帝的福音传给你们,甚至把生命给你们也在所不惜。
9 弟兄姊妹,你们一定记得我们的劳苦和艰难。我们一面向你们传福音,一面昼夜辛勤工作,免得成为你们任何人的负担。 10 我们怎样以圣洁、公义、纯全的方式对待你们众信徒,你们自己可以作证,上帝也可以作证。 11 你们也知道,我们对待你们就像父亲对待自己的孩子一样。 12 我们安慰你们,劝勉你们,督促你们,好叫你们行事为人对得起上帝,祂呼召你们进入祂的国、享受祂的荣耀。
13 我们不住地感谢上帝,因为你们从我们这里听了上帝的道后就接受了,确信这不是人的道理,而是上帝的道。这道正在你们信的人心里发挥作用。
14 弟兄姊妹,你们的遭遇和犹太地区基督耶稣的众教会的遭遇一样。你们受到了自己同胞的迫害,他们也受到了犹太人的迫害。 15 这些犹太人杀死了主耶稣和众先知,又迫害我们。他们不但冒犯上帝,还与所有的人为敌, 16 阻止我们传福音给外族人,唯恐他们得救。这些人恶贯满盈,上帝的烈怒终于临到了他们头上。
保罗渴望去帖撒罗尼迦
17 弟兄姊妹,我们暂时与你们分离,心灵却与你们在一起。我们非常渴望见到你们。 18 我们想去你们那里,我保罗也一次又一次地想去,只是遭到撒旦的拦阻。 19 我们主耶稣再来的时候,我们在祂面前的盼望、喜乐和可夸耀的冠冕是什么呢?不就是你们吗? 20 因为你们是我们的荣耀和喜乐。
帖撒羅尼迦前書 2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
保羅在帖撒羅尼迦的工作
2 弟兄姊妹,你們自己知道,我們那次探望你們並沒有白費。 2 你們也知道,我們之前在腓立比遭受了迫害和凌辱,遇到強烈的反對,但仍然靠著我們的上帝放膽向你們傳揚祂的福音。 3 我們的勸勉並非出於謬誤、不良動機或詭詐。 4 我們得到了上帝的認可,受委派傳福音。我們不是要取悅人,而是要取悅鑒察我們內心的上帝。
5 你們知道,我們沒有花言巧語奉承人,也沒有心存貪念,上帝可以為我們作證。 6 我們不求得到你們或其他任何人的讚揚。 7 身為基督的使徒,我們理當受到你們的尊重,然而我們像母親撫育嬰兒一樣溫柔地對待你們。 8 我們深愛你們,對你們有深厚的感情,不僅樂意把上帝的福音傳給你們,甚至把生命給你們也在所不惜。
9 弟兄姊妹,你們一定記得我們的勞苦和艱難。我們一面向你們傳福音,一面晝夜辛勤工作,免得成為你們任何人的負擔。 10 我們怎樣以聖潔、公義、純全的方式對待你們眾信徒,你們自己可以作證,上帝也可以作證。 11 你們也知道,我們對待你們就像父親對待自己的孩子一樣。 12 我們安慰你們,勸勉你們,督促你們,好叫你們行事為人對得起上帝,祂呼召你們進入祂的國、享受祂的榮耀。
13 我們不住地感謝上帝,因為你們從我們這裡聽了上帝的道後就接受了,確信這不是人的道理,而是上帝的道。這道正在你們信的人心裡發揮作用。
14 弟兄姊妹,你們的遭遇和猶太地區基督耶穌的眾教會的遭遇一樣。你們受到了自己同胞的迫害,他們也受到了猶太人的迫害。 15 這些猶太人殺死了主耶穌和眾先知,又迫害我們。他們不但冒犯上帝,還與所有的人為敵, 16 阻止我們傳福音給外族人,唯恐他們得救。這些人惡貫滿盈,上帝的烈怒終於臨到了他們頭上。
保羅渴望去帖撒羅尼迦
17 弟兄姊妹,我們暫時與你們分離,心靈卻與你們在一起。我們非常渴望見到你們。 18 我們想去你們那裡,我保羅也一次又一次地想去,只是遭到撒旦的攔阻。 19 我們主耶穌再來的時候,我們在祂面前的盼望、喜樂和可誇耀的冠冕是什麼呢?不就是你們嗎? 20 因為你們是我們的榮耀和喜樂。
1 Tesalonicenses 2
Biblia del Jubileo
2 ¶ Porque, hermanos, vosotros mismos sabéis que nuestra entrada a vosotros no fue vana,
2 pues aun habiendo padecido antes, y sido afrentados en Filipos, como sabéis, tuvimos denuedo en nuestro Dios para anunciaros el Evangelio de Dios con mucha diligencia.
3 Porque nuestra exhortación no fue de error, ni de inmundicia, ni por engaño;
4 sino por haber sido aprobados de Dios para que se nos encargara el Evangelio, así hablamos; no como los que agradan a los hombres, sino a Dios, el cual prueba nuestros corazones.
5 Porque nunca fuimos lisonjeros en la palabra, como sabéis, ni tocados de avaricia; Dios es testigo;
6 ni buscamos de los hombres gloria, ni de vosotros, ni de otros, aunque podíamos seros carga como apóstoles de Cristo.
7 ¶ Antes fuimos blandos entre vosotros como la que cría, que regala a sus hijos.
8 Tan amadores de vosotros, que quisiéramos entregaros no sólo el Evangelio de Dios, sino aun nuestras propias almas; porque nos sois carísimos.
9 Porque ya, hermanos, os acordáis de nuestro trabajo y fatiga; que trabajando de noche y de día por no ser gravosos a ninguno de vosotros, predicamos entre vosotros el Evangelio de Dios.
10 Vosotros sois testigos, y Dios, de cuán santa y justa e irreprensiblemente nos condujimos con vosotros que creisteis;
11 así como sabéis de qué modo exhortábamos y consolábamos a cada uno de vosotros, como el padre a sus hijos,
12 y os encargábamos que anduvierais como es digno de Dios, que os llamó a su Reino y gloria.
13 ¶ Por lo cual, también nosotros damos gracias a Dios sin cesar, de que habiendo recibido de nosotros la palabra para oír de Dios, la recibisteis no como palabra de hombres, sino (como a la verdad lo es) como palabra de Dios, la cual obra en vosotros los que creisteis.
14 Porque vosotros, hermanos, habéis sido imitadores en Cristo Jesús de las Iglesias de Dios que están en Judea; que habéis padecido también vosotros las mismas cosas de los de vuestra propia nación, como también ellos de los judíos;
15 los cuales también mataron al Señor Jesús y a sus propios profetas, y a nosotros nos han perseguido; y no agradan a Dios, y se oponen a todos los hombres;
16 prohibiéndonos hablar a los gentiles, a fin de que se salven, para llenar la medida de sus pecados siempre, porque la ira (de Dios) los ha alcanzado hasta el extremo.
17 ¶ Mas nosotros, hermanos, privados de vosotros por un poco de tiempo, de vista, no de corazón, tanto más procuramos con mucho deseo ver vuestro rostro.
18 Por lo cual quisimos ir a vosotros, yo Pablo a la verdad, una y otra vez; pero Satanás nos estorbó.
19 Porque ¿cuál es nuestra esperanza, o gozo, o corona de que me gloríe? ¿No lo sois vosotros, delante del Señor nuestro Jesús el Cristo en su venida?
20 Que vosotros sois nuestra gloria y gozo.
1 Thessalonians 2
EasyEnglish Bible
Paul's work in Thessalonica
2 Our Christian friends, you yourselves know that our visit to you had good results. 2 You know what happened to us before we came to you. The people at Philippi had done bad things to us.[a] They had caused us to have trouble. When we came to you, our God helped us to be brave. We were not afraid to tell you his good news. Many people tried to stop us, but we told you God's message.
3 When we tell people to obey God's message, we are not saying anything that is not true. We do not have a wrong purpose. We are not trying to deceive anyone. 4 Instead, we say what God wants us to say. He has chosen us to tell his good news to people. So we do not do it to make people happy. We do it to make God happy. He is the one who knows what we are really like.
5 When we came to you, we spoke what was true. We did not just say nice things to make you feel good. You yourselves know that. We did not try to make you give things to us. We never had a secret purpose like that. God knows that this is true. 6 We did not want anyone to say that we are great people. We did not want you to do that, or anyone else. 7 We could have used our authority over you, because we are Christ's apostles. But instead, we chose to be kind to you and to help you. We took care of you, like a mother takes care of her little children. 8 We loved you very much, so we wanted to tell you God's good news. We wanted to share our lives with you too.[b]
9 Our Christian friends, remember how we worked so hard to help you. We worked during the day and even during the night. We did not want to cause any problems for you. So we taught you God's good news and we did not ask you to give us anything in return.[c]
10 You know that we lived in a good way when we were with you. God also knows that. We were completely honest with you believers. Nobody could say that we did anything wrong. 11 You know that we helped you, like a father helps his own children. 12 We taught you clearly what is true. We helped you to be strong as believers. God has chosen you to be his own people. You belong to his great kingdom, where he rules. So we told you to live in a way that pleases him.
13 There is another reason why we always continue to thank God for you. When we told God's message to you, you knew that it was not human ideas. You accepted it as God's own message, and that is what it certainly is. You continue to grow as believers because of God's message that you heard.
14 Our Christian friends, you have received the same kind of trouble that the people in the churches of Judea received.[d] People in your own country have caused you to have trouble and pain. The same thing happened to the people in Judea who believed in Christ Jesus. They received trouble from their own Jewish people.
15 People like that even killed the Lord Jesus. They killed God's prophets, too. They also did bad things against us, so that we had to leave their towns. They make God become angry. They are enemies of all people, 16 because they try to stop us speaking to Gentiles. They do not want God to save anyone from another nation. In this way, they continue to do more and more bad things. When their sins become too many, God has to stop them. He has become so angry that he has punished them completely.
Paul wants to return to Thessalonica
17 Our friends, we have had to go away from you for a short time. But we have not stopped thinking about you. We have wanted more and more to come to see you again. 18 Yes, we really wanted to return to you. Certainly, I, Paul, tried again and again to come to you, but Satan stopped us.
19 You are the people that make us very happy! We know that you will continue to trust God. So, when our Lord Jesus returns, we will be proud of you. You will be like a crown that he gives us when we stand in front of him. 20 You show the great results of our work. Yes, it is because of you that we are very happy.
Footnotes
- 2:2 Philippi was another city in Macedonia. It was about 115 kilometres east of Thessalonica. Paul and his friends had been at Philippi before they came to Thessalonica. Some people at Philippi had hurt Paul and Silas very much. Then they had put Paul and Silas in prison. See Acts 16:12-40.
- 2:8 Some people at Thessalonica may have said bad things about Paul and his friends. They may have told the Christians there that Paul did not really love them. They may have said that Paul only wanted power and money for himself. So Paul is explaining that he never had any wrong purpose like that. He only wanted to do what was best for the believers at Thessalonica.
- 2:9 While Paul, Silas and Timothy were at Thessalonica, they worked to get some money. We do not know the kind of work that they did. But we know that Paul could make tents. See Acts 18:3.
- 2:14 Judea was the south part of Israel. The people who lived there were called Jews.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.