帖撒罗尼迦前书 2:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
2 我们从前在腓立比被害受辱,这是你们知道的,然而还是靠我们的神放开胆量,在大争战中把神的福音传给你们。 3 我们的劝勉不是出于错误,不是出于污秽,也不是用诡诈。 4 但神既然验中了我们,把福音托付我们,我们就照样讲,不是要讨人喜欢,乃是要讨那察验我们心的神喜欢。
Read full chapter
1 Thessalonians 2:2-4
New International Version
2 We had previously suffered(A) and been treated outrageously in Philippi,(B) as you know, but with the help of our God we dared to tell you his gospel in the face of strong opposition.(C) 3 For the appeal we make does not spring from error or impure motives,(D) nor are we trying to trick you.(E) 4 On the contrary, we speak as those approved by God to be entrusted with the gospel.(F) We are not trying to please people(G) but God, who tests our hearts.(H)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.