帖撒罗尼迦前书 2:14-16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
14 弟兄们,你们曾效法犹太中、在基督耶稣里神的各教会,因为你们也受了本地人的苦害,像他们受了犹太人的苦害一样。 15 这犹太人杀了主耶稣和先知,又把我们赶出去。他们不得神的喜悦,且与众人为敌, 16 不许我们传道给外邦人使外邦人得救,常常充满自己的罪恶。神的愤怒临在他们身上已经到了极处。
Read full chapter
帖撒罗尼迦前书 2:14-16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
14 弟兄姊妹,你们的遭遇和犹太地区基督耶稣的众教会的遭遇一样。你们受到了自己同胞的迫害,他们也受到了犹太人的迫害。 15 这些犹太人杀死了主耶稣和众先知,又迫害我们。他们不但冒犯上帝,还与所有的人为敌, 16 阻止我们传福音给外族人,唯恐他们得救。这些人恶贯满盈,上帝的烈怒终于临到了他们头上。
Read full chapter
1 Thessalonians 2:14-16
New International Version
14 For you, brothers and sisters, became imitators(A) of God’s churches in Judea,(B) which are in Christ Jesus: You suffered from your own people(C) the same things those churches suffered from the Jews 15 who killed the Lord Jesus(D) and the prophets(E) and also drove us out. They displease God and are hostile to everyone 16 in their effort to keep us from speaking to the Gentiles(F) so that they may be saved. In this way they always heap up their sins to the limit.(G) The wrath of God has come upon them at last.[a]
Footnotes
- 1 Thessalonians 2:16 Or them fully
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.