Add parallel Print Page Options

我,保罗、西拉和提摩太写信给在父上帝和主耶稣基督之中的帖撒罗尼迦教会。愿上帝的恩典与和平与你们同在。

帖撒罗尼迦人的生活与信仰

我们总是为你们所有的人感谢上帝,在我们的祷告中常常提到你们。 在上帝我们的父面前,我们总是想起你们,想起你们因信仰而取得的工作成就和因爱的激励而付出的辛劳,以及对我们主耶稣基督的希望而产生的忍耐。 我们知道,我的兄弟们,你们是上帝所爱的人,上帝选择了你们。 我们把福音 [a]传给你们,不仅仅是用语言,也是凭力量、圣灵和深信。你们知道我们和你们在一起时是怎样生活的,那是为了你们的利益。 你们效仿了主和我们。你们虽然处在患难之中,但是却仍然在圣灵赐予的快乐中领受了这信息。 结果,你们成为马其顿和亚该亚的所有信徒的榜样。 主的信息经你们之口,不仅传遍马其顿和亚该亚地区,你们对上帝的信仰在各地已被众所周知。因此,我们对此无需说什么, 因为大家谈论着的都是当我们和你们在一起时你们对我们的接待,谈论着你们是如何放弃崇拜偶像,转而侍奉永生和真正的上帝, 10 并等待他的儿子从天堂降临的事情。上帝使耶稣从死里复活,耶稣把我们从上帝即将降下的愤怒中解救出来。

Footnotes

  1. 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 1:5 福音: 上帝使人们的罪得到宽恕并与上帝永远和好的途径。

The Faith of the Thessalonians

From Paul, Silas, and Timothy.

To the church in Thessalonica, the church in God the Father and the Lord Jesus Christ. May God’s grace and peace be yours.

We always remember you when we pray and thank God for all of you. When we pray to God our Father, we always thank him for the things you have done because of your faith. And we thank him for the work you have done because of your love. And we thank him that you continue to be strong because of your hope in our Lord Jesus Christ.

Brothers, God loves you. And we know that he has chosen you to be his. We brought the Good News to you. But we did not use only words. We brought the Good News with power, with the Holy Spirit, and with sure knowledge that it is true. Also you know how we lived when we were with you. We lived that way to help you. And you became like us and like the Lord. You suffered much, but still you accepted the teaching with the joy that comes from the Holy Spirit. So you became an example to all the believers in Macedonia and Southern Greece. The Lord’s teaching spread from you in Macedonia and Southern Greece. And your faith in God has become known everywhere. So we do not need to say anything about your faith. People everywhere are telling about the good way you accepted us when we were there with you. They tell about how you stopped worshiping idols and changed to serving the living and true God. 10 And you changed to wait for God’s Son to come from heaven. God raised that Son from death. He is Jesus, who saves us from God’s angry judgment that is sure to come.