帖 撒 羅 尼 迦 前 書 1
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
1 我,保罗、西拉和提摩太写信给在父上帝和主耶稣基督之中的帖撒罗尼迦教会。愿上帝的恩典与和平与你们同在。
帖撒罗尼迦人的生活与信仰
2 我们总是为你们所有的人感谢上帝,在我们的祷告中常常提到你们。 3 在上帝我们的父面前,我们总是想起你们,想起你们因信仰而取得的工作成就和因爱的激励而付出的辛劳,以及对我们主耶稣基督的希望而产生的忍耐。 4 我们知道,我的兄弟们,你们是上帝所爱的人,上帝选择了你们。 5 我们把福音 [a]传给你们,不仅仅是用语言,也是凭力量、圣灵和深信。你们知道我们和你们在一起时是怎样生活的,那是为了你们的利益。 6 你们效仿了主和我们。你们虽然处在患难之中,但是却仍然在圣灵赐予的快乐中领受了这信息。 7 结果,你们成为马其顿和亚该亚的所有信徒的榜样。 8 主的信息经你们之口,不仅传遍马其顿和亚该亚地区,你们对上帝的信仰在各地已被众所周知。因此,我们对此无需说什么, 9 因为大家谈论着的都是当我们和你们在一起时你们对我们的接待,谈论着你们是如何放弃崇拜偶像,转而侍奉永生和真正的上帝, 10 并等待他的儿子从天堂降临的事情。上帝使耶稣从死里复活,耶稣把我们从上帝即将降下的愤怒中解救出来。
Footnotes
- 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 1:5 福音: 上帝使人们的罪得到宽恕并与上帝永远和好的途径。
帖撒罗尼迦前书 1
Chinese New Version (Traditional)
問安
1 保羅、西拉和提摩太,寫信給帖撒羅尼迦、在父 神和主耶穌基督裡的教會。願恩惠平安臨到你們。
帖撒羅尼迦教會的榜樣
2 我們常常為你們眾人感謝 神,禱告的時候提到你們, 3 在我們的父 神面前,不住地記念你們信心的工作,愛心的勞苦和因盼望我們主耶穌基督而有的堅忍。 4 神所愛的弟兄們,我們知道你們是蒙揀選的, 5 因為我們的福音傳到你們那裡,不單是藉著言語,也是藉著權能,藉著聖靈和充足的信心。為了你們的緣故,我們在你們中間為人怎樣,這是你們知道的。 6 你們效法了我們,也效法了主,在大患難中,帶著聖靈的喜樂接受了真道。 7 這樣,你們就成了馬其頓和亞該亞所有信徒的榜樣。 8 因為不單主的道從你們那裡傳遍了馬其頓和亞該亞,就是你們對 神的信心也傳遍了各處,所以我們不用再說甚麼了。 9 他們都述說你們是怎樣接待我們,而且怎樣離棄偶像歸向 神,要服事這位又真又活的 神, 10 並且等候他的兒子從天降臨。這就是 神使他從死人中復活,救我們脫離將來的忿怒的那位耶穌。
1 Thessaloniciens 1
La Bible du Semeur
Salutation
1 Paul, Silvain et Timothée saluent l’Eglise des Thessaloniciens[a] dans la communion avec Dieu le Père et avec le Seigneur Jésus-Christ.
Que la grâce et la paix vous soient accordées.
Paul et les chrétiens de Thessalonique
La foi et l’exemple des Thessaloniciens
2 Nous exprimons constamment notre reconnaissance à Dieu au sujet de vous tous lorsque, dans nos prières, nous faisons mention de vous : 3 nous nous rappelons sans cesse, devant Dieu notre Père, votre foi agissante, votre amour actif, et votre persévérance soutenue par votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ[b]. 4 Car nous savons, frères et sœurs, que Dieu vous a choisis, vous qu’il aime. 5 En effet, l’Evangile que nous annonçons, nous ne vous l’avons pas apporté en paroles seulement, mais aussi avec puissance, par le Saint-Esprit et avec une pleine conviction.
Et vous le savez bien, puisque vous avez vu comment nous nous sommes comportés parmi vous, pour votre bien. 6 Quant à vous, vous avez suivi notre exemple et celui du Seigneur, car vous avez accueilli la Parole au milieu d’épreuves nombreuses, mais avec la joie que produit le Saint-Esprit. 7 Aussi vous êtes devenus, à votre tour, des modèles pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe[c].
8 Non seulement l’œuvre accomplie chez vous par la Parole du Seigneur a eu un grand retentissement jusqu’en Macédoine et en Achaïe, mais encore la nouvelle de votre foi en Dieu est parvenue en tout lieu[d], et nous n’avons même pas besoin d’en parler. 9 On raconte, en effet, à notre sujet, quel accueil vous nous avez réservé et comment vous vous êtes tournés vers Dieu en vous détournant des idoles[e] pour servir le Dieu vivant et vrai 10 et pour attendre que revienne du ciel son Fils qu’il a ressuscité, Jésus, qui nous délivre de la colère à venir[f].
Footnotes
- 1.1 Silvain: ou Silas. Voir Ac 15.22. Timothée: voir Ac 16.1. Silvain et Timothée ont collaboré à la fondation de l’Eglise à Thessalonique. Thessalonique : port du nord de la Grèce. Voir Ac 17.1-9.
- 1.3 Autre traduction : nous nous rappelons sans cesse votre foi agissante, votre amour actif et votre persévérance soutenue par votre espérance, qui sont dus à notre Seigneur Jésus-Christ et que vous vivez devant Dieu.
- 1.7 Macédoine: voir note 2 Co 1.16. Achaïe: voir note 2 Co 1.1.
- 1.8 S’explique par la situation portuaire de Thessalonique : des gens de partout y faisaient escale et les chrétiens pouvaient leur annoncer l’Evangile. De plus, Thessalonique se trouvait sur la voie Egnatienne, l’une des grandes routes de l’Empire romain.
- 1.9 La plupart des membres de l’Eglise étaient des non-Juifs.
- 1.10 Au jugement dernier (voir 5.9 ; Jn 5.24 ; Rm 1.18).
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.