帖撒罗尼迦前书 1
Chinese New Version (Simplified)
问安
1 保罗、西拉和提摩太,写信给帖撒罗尼迦、在父 神和主耶稣基督里的教会。愿恩惠平安临到你们。
帖撒罗尼迦教会的榜样
2 我们常常为你们众人感谢 神,祷告的时候提到你们, 3 在我们的父 神面前,不住地记念你们信心的工作,爱心的劳苦和因盼望我们主耶稣基督而有的坚忍。 4 神所爱的弟兄们,我们知道你们是蒙拣选的, 5 因为我们的福音传到你们那里,不单是借着言语,也是借着权能,借着圣灵和充足的信心。为了你们的缘故,我们在你们中间为人怎样,这是你们知道的。 6 你们效法了我们,也效法了主,在大患难中,带着圣灵的喜乐接受了真道。 7 这样,你们就成了马其顿和亚该亚所有信徒的榜样。 8 因为不单主的道从你们那里传遍了马其顿和亚该亚,就是你们对 神的信心也传遍了各处,所以我们不用再说甚么了。 9 他们都述说你们是怎样接待我们,而且怎样离弃偶像归向 神,要服事这位又真又活的 神, 10 并且等候他的儿子从天降临。这就是 神使他从死人中复活,救我们脱离将来的忿怒的那位耶稣。
1 Thessalonians 1
Tree of Life Version
Greetings
1 Paul, Silvanus,[a] and Timothy,
To the community of the Thessalonians in God the Father and the Lord Yeshua the Messiah:
Grace to you and shalom.
Good News with Power
2 We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers—continually 3 remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadiness of hope in our Lord Yeshua the Messiah. 4 We know, brothers and sisters loved by God, that you are chosen, 5 because our Good News did not come to you in word only, but also in power and in the Ruach ha-Kodesh and with complete certainty—just as you know what kind of men we proved to be while among you for your sake.
6 You also became imitators of us and of the Lord, having accepted the message in much tribulation, with the joy of the Ruach ha-Kodesh. 7 So you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia. 8 For the word of the Lord rang out from you—not just in Macedonia and Achaia, but also in every place your faithfulness toward God has gone out, so that we have no need to say anything. 9 For they themselves bring news about what kind of welcome we had among you, and how you turned to God from idols, to serve the living and true God, 10 and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead—Yeshua, the One delivering us from the coming wrath.
Footnotes
- 1 Thessalonians 1:1 Or Silas; cf. Acts 15:22ff.
1 Thessalonians 1
Common English Bible
Greeting
1 From Paul, Silvanus, and Timothy.
To the Thessalonians’ church that is in God the Father and the Lord Jesus Christ.
Grace and peace to all of you.
Thanksgiving to God
2 We always thank God for all of you when we mention you constantly in our prayers. 3 This is because we remember your work that comes from faith,[a] your effort that comes from love, and your perseverance that comes from hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father. 4 Brothers and sisters, you are loved by God, and we know that he has chosen you. 5 We know this because our good news didn’t come to you just in speech but also with power and the Holy Spirit and with deep conviction. You know as well as we do what kind of people we were when we were with you, which was for your sake. 6 You became imitators of us and of the Lord when you accepted the message that came from the Holy Spirit with joy in spite of great suffering. 7 As a result you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia. 8 The message about the Lord rang out from you, not only in Macedonia and Achaia but in every place. The news about your faithfulness to God has spread so that we don’t even need to mention it. 9 People tell us about what sort of welcome we had from you and how you turned to God from idols. As a result, you are serving[b] the living and true God, 10 and you are waiting for his Son from heaven. His Son is Jesus, who is the one he raised from the dead and who is the one who will rescue us from the coming wrath.
Footnotes
- 1 Thessalonians 1:3 Or faithfulness
- 1 Thessalonians 1:9 Or to become slaves of
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
Copyright © 2011 by Common English Bible