帖撒罗尼迦前书 1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
1 我保罗同西拉和提摩太写信给帖撒罗尼迦属于父上帝和主耶稣基督的教会。
愿恩典和平安归给你们!
信徒的榜样
2 我们常常为你们众人感谢上帝,为你们祷告, 3 在我们的父上帝面前不断地想到你们因信我们主耶稣基督而做的工作、因爱祂而受的劳苦和因祂所赐的盼望而激发的忍耐。
4 上帝所爱的弟兄姊妹,我们知道上帝拣选了你们, 5 因为我们传福音给你们不只是靠言语,也靠上帝的能力、圣灵的同在和充分的确据。你们也知道,我们为了你们的缘故怎样在你们中间行事为人。 6 你们效法了我们和我们的主,尽管深受苦难,仍然怀着圣灵所赐的喜乐领受真道, 7 成了马其顿和亚该亚所有信徒的榜样。 8 主的道从你们那里不仅传到了马其顿和亚该亚,还传到了其他各地,你们对上帝的信心也广为人知,我们无须再多说什么。 9 因为人们都在传讲你们如何接待我们,如何离弃偶像归向上帝,事奉又真又活的上帝, 10 等候祂的儿子从天降临,就是祂使之从死里复活、救我们脱离将来可怕审判[a]的耶稣。
Footnotes
- 1:10 “可怕审判”希腊文是“烈怒”。
1 Thessalonians 1
New American Bible (Revised Edition)
I. Address
Chapter 1
Greeting. 1 [a](A)Paul, Silvanus, and Timothy to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: grace to you and peace.
Thanksgiving for Their Faith. 2 We give thanks to God always for all of you, remembering you in our prayers, unceasingly(B) 3 calling to mind your work of faith and labor of love and endurance in hope[b] of our Lord Jesus Christ, before our God and Father, 4 knowing, brothers loved by God, how you were chosen.(C) 5 For our gospel did not come to you in word alone, but also in power and in the holy Spirit and [with] much conviction. You know what sort of people we were [among] you for your sake.(D) 6 And you became imitators[c] of us and of the Lord, receiving the word in great affliction, with joy from the holy Spirit, 7 so that you became a model for all the believers in Macedonia and in Achaia.(E) 8 For from you the word of the Lord has sounded forth not only in Macedonia and [in] Achaia, but in every place your faith in God has gone forth, so that we have no need to say anything.(F) 9 For they themselves openly declare about us what sort of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God(G) 10 and to await his Son from heaven, whom he raised from [the] dead, Jesus, who delivers us from the coming wrath.(H)
Footnotes
- 1:1 On the address, see note on Rom 1:1–7.
- 1:3 Faith…love…hope: this, along with 1 Thes 5:8, is the earliest mention in Christian literature of the three “theological virtues” (see 1 Cor 13:13). The order here stresses eschatological hope, in line with the letter’s emphasis on the Lord’s second, triumphal coming, or parousia (1 Thes 1:10; 2:12, 19; 3:13; 4:13–5:11; 5:23).
- 1:6 Imitators: the Pauline theme of “imitation” (see 1 Thes 2:14; 1 Cor 4:16; 11:1; 2 Thes 3:9) is rooted in Paul’s view of solidarity in Christ through sharing in Jesus’ cross and in the Spirit of the risen Lord.
1 Tessalonicesi 1
Conferenza Episcopale Italiana
Indirizzo. Ringraziamento e felicitazioni
1 Paolo, Silvano e Timòteo alla Chiesa dei Tessalonicesi che è in Dio Padre e nel Signore Gesù Cristo: grazia a voi e pace! 2 Ringraziamo sempre Dio per tutti voi, ricordandovi nelle nostre preghiere, continuamente 3 memori davanti a Dio e Padre nostro del vostro impegno nella fede, della vostra operosità nella carità e della vostra costante speranza nel Signore nostro Gesù Cristo. 4 Noi ben sappiamo, fratelli amati da Dio, che siete stati eletti da lui. 5 Il nostro vangelo, infatti, non si è diffuso fra voi soltanto per mezzo della parola, ma anche con potenza e con Spirito Santo e con profonda convinzione, come ben sapete che siamo stati in mezzo a voi per il vostro bene.
6 E voi siete diventati imitatori nostri e del Signore, avendo accolto la parola con la gioia dello Spirito Santo anche in mezzo a grande tribolazione, 7 così da diventare modello a tutti i credenti che sono nella Macedonia e nell'Acaia. 8 Infatti la parola del Signore riecheggia per mezzo vostro non soltanto in Macedonia e nell'Acaia, ma la fama della vostra fede in Dio si è diffusa dappertutto, di modo che non abbiamo più bisogno di parlarne. 9 Sono loro infatti a parlare di noi, dicendo come noi siamo venuti in mezzo a voi e come vi siete convertiti a Dio, allontanandovi dagli idoli, per servire al Dio vivo e vero 10 e attendere dai cieli il suo Figlio, che egli ha risuscitato dai morti, Gesù, che ci libera dall'ira ventura.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.