Add parallel Print Page Options

劝门徒远避淫行

弟兄们,我还有话说,我们靠着主耶稣求你们劝你们:你们既然受了我们的教训,知道该怎样行可以讨神的喜悦,就要照你们现在所行的更加勉励。 你们原晓得我们凭主耶稣传给你们什么命令。 神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行, 要你们各人晓得怎样用圣洁、尊贵守着自己的身体, 不放纵私欲的邪情,像那不认识神的外邦人。 不要一个人在这事上越分,欺负他的弟兄,因为这一类的事主必报应,正如我预先对你们说过,又切切嘱咐你们的。 神召我们本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。 所以,那弃绝的不是弃绝人,乃是弃绝那赐圣灵给你们的神。

蒙神教训彼此相爱

论到弟兄们相爱,不用人写信给你们,因为你们自己蒙了神的教训,叫你们彼此相爱。 10 你们向马其顿全地的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加勉励。 11 又要立志做安静人,办自己的事,亲手做工,正如我们从前所吩咐你们的, 12 叫你们可以向外人行事端正,自己也就没有什么缺乏了。

为信徒死了的安慰话

13 论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。 14 我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他们与耶稣一同带来。 15 我们现在照主的话告诉你们一件事:我们这活着还存留到主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先。 16 因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有神的号吹响,那在基督里死了的人必先复活, 17 以后我们这活着还存留的人必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇;这样,我们就要和主永远同在。 18 所以,你们当用这些话彼此劝慰。

A Life Pleasing to God

Finally, then, brothers,[a] we ask and urge you in the Lord Jesus, that as you (A)received from us (B)how you ought to walk and (C)to please God, just as you are doing, that you (D)do so more and more. For (E)you know what instructions we gave you through the Lord Jesus. For this is the will of God, (F)your sanctification:[b] (G)that you abstain from sexual immorality; that each one of you know how to control his own (H)body[c] in holiness and (I)honor, not in (J)the passion of lust (K)like the Gentiles (L)who do not know God; that no one transgress and (M)wrong his brother in this matter, because the Lord is (N)an avenger in all these things, as we told you beforehand and solemnly warned you. For (O)God has not called us for (P)impurity, but in holiness. Therefore (Q)whoever disregards this, disregards not man but God, (R)who gives his Holy Spirit to you.

Now concerning (S)brotherly love (T)you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been (U)taught by God (V)to love one another, 10 for that indeed is what (W)you are doing to all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to (X)do this more and more, 11 and to aspire (Y)to live quietly, and (Z)to mind your own affairs, and (AA)to work with your hands, as we instructed you, 12 so that you may (AB)walk properly before (AC)outsiders and be dependent on no one.

The Coming of the Lord

13 But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, (AD)that you may not grieve as others do (AE)who have no hope. 14 For (AF)since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him (AG)those who have fallen asleep. 15 For this we declare to you (AH)by a word from the Lord,[d] that (AI)we who are alive, who are left until (AJ)the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep. 16 For (AK)the Lord himself will descend (AL)from heaven (AM)with a cry of command, with the voice of (AN)an archangel, and (AO)with the sound of the trumpet of God. And (AP)the dead in Christ will rise first. 17 Then we who are alive, who are left, will be (AQ)caught up together with them (AR)in the clouds to meet the Lord in the air, and so (AS)we will always be with the Lord. 18 Therefore encourage one another with these words.

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 4:1 Or brothers and sisters; also verses 10, 13
  2. 1 Thessalonians 4:3 Or your holiness
  3. 1 Thessalonians 4:4 Or how to take a wife for himself; Greek how to possess his own vessel
  4. 1 Thessalonians 4:15 Or by the word of the Lord