希伯来书 13:14-21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
14 我们在地上没有永远的城,我们寻求的是那将来的城。
15 让我们靠着基督,常常开口以颂赞为祭献给上帝,这是承认主名的人[a]所结的果子。 16 不可忘记行善和帮补别人,因为这样的祭是上帝所喜悦的。
17 要顺服引导你们的人,因为他们为你们的灵魂时刻警醒,将来要向上帝交账。你们要听从他们,使他们满心喜乐地尽此职责,不致忧愁,否则对你们毫无益处。
18 请为我们祷告,因为我们自信良心无愧,凡事都愿意遵行正道。 19 也请你们特别为我祷告,使我能够早日回到你们那里。
祝福与问安
20 愿赐平安的上帝,就是那位凭着立永恒之约的血使群羊的大牧人——我主耶稣从死里复活的上帝, 21 在各样善事上成全你们,好使你们遵行祂的旨意,并借着主耶稣在你们心中动工,使你们做祂喜悦的事!愿荣耀归给上帝,直到永永远远。阿们!
Read full chapterFootnotes
- 13:15 “承认主名的人”希腊文是“承认主名的嘴唇”。
希伯來書 13:14-21
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
14 我們在地上沒有永遠的城,我們尋求的是那將來的城。
15 讓我們靠著基督,常常開口以頌讚為祭獻給上帝,這是承認主名的人[a]所結的果子。 16 不可忘記行善和幫補別人,因為這樣的祭是上帝所喜悅的。
17 要順服引導你們的人,因為他們為你們的靈魂時刻警醒,將來要向上帝交帳。你們要聽從他們,使他們滿心喜樂地盡此職責,不致憂愁,否則對你們毫無益處。
18 請為我們禱告,因為我們自信良心無愧,凡事都願意遵行正道。 19 也請你們特別為我禱告,使我能夠早日回到你們那裡。
祝福與問安
20 願賜平安的上帝,就是那位憑著立永恆之約的血使群羊的大牧人——我主耶穌從死裡復活的上帝, 21 在各樣善事上成全你們,好使你們遵行祂的旨意,並藉著主耶穌在你們心中動工,使你們做祂喜悅的事!願榮耀歸給上帝,直到永永遠遠。阿們!
Read full chapterFootnotes
- 13·15 「承認主名的人」希臘文是「承認主名的嘴唇」。
希 伯 來 書 13:14-21
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
14 因为我们这里还没有一座永恒的城市,我们正在盼望将要来临的那座城市。 15 让我们通过耶稣,不断地把赞美做为祭物奉献给上帝,即用我们的嘴,宣认他的名字吧。 16 不要忘记行善和与别人分享你们的一切,因为上帝会对这样的祭物感到喜悦的。
17 要服从你们的领袖,顺从他们的权威,他们时刻关心着你们心灵上的利益,因为他们必须向上帝汇报。要服从他们,这样他们才会带着愉快的心情工作,不会感到苦恼,使他们苦恼对你们没好处。
18 为我们祈祷吧!我们确信自己有清白的良知,我们渴望在各方面都为人正直。 19 我还要特别请求你们祈祷,使我尽快回到你们中间。
20 愿和平的上帝,通过永恒契约上的血,使他的羊群的伟大的牧人,即我们的主耶稣,从死里复活。 21 愿上帝用一切美好的事物武装你们,使你们能够执行他的意旨,愿通过耶稣基督在我们中间所做的工作令他满意。愿荣耀永归于他,永远,永远,阿们。
Read full chapter
Hebrews 13:14-21
New International Version
14 For here we do not have an enduring city,(A) but we are looking for the city that is to come.(B)
15 Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice(C) of praise—the fruit of lips(D) that openly profess his name. 16 And do not forget to do good and to share with others,(E) for with such sacrifices(F) God is pleased.
17 Have confidence in your leaders(G) and submit to their authority, because they keep watch over you(H) as those who must give an account. Do this so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no benefit to you.
18 Pray for us.(I) We are sure that we have a clear conscience(J) and desire to live honorably in every way. 19 I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon.(K)
Benediction and Final Greetings
20 Now may the God of peace,(L) who through the blood of the eternal covenant(M) brought back from the dead(N) our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,(O) 21 equip you with everything good for doing his will,(P) and may he work in us(Q) what is pleasing to him,(R) through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.(S)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
