希伯来书 9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
论前约的条例
9 原来前约有礼拜的条例和属世界的圣幕。 2 因为有预备的帐幕,头一层叫做圣所,里面有灯台、桌子和陈设饼。 3 第二幔子后又有一层帐幕,叫做至圣所, 4 有金香炉[a],有包金的约柜,柜里有盛吗哪的金罐和亚伦发过芽的杖并两块约版, 5 柜上面有荣耀基路伯的影罩着施恩[b]座。这几件我现在不能一一细说。 6 这些物件既如此预备齐了,众祭司就常进头一层帐幕,行拜神的礼。 7 至于第二层帐幕,唯有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血为自己和百姓的过错献上。 8 圣灵用此指明:头一层帐幕仍存的时候,进入至圣所的路还未显明。 9 那头一层帐幕做现今的一个表样,所献的礼物和祭物就着良心说,都不能叫礼拜的人得以完全。 10 这些事,连那饮食和诸般洗濯的规矩,都不过是属肉体的条例,命定到振兴的时候为止。
耶稣一次献上自己成了永远赎罪的祭
11 但现在基督已经来到,做了将来美事的大祭司,经过那更大、更全备的帐幕,不是人手所造,也不是属乎这世界的。 12 并且不用山羊和牛犊的血,乃用自己的血,只一次进入圣所,成了永远赎罪的事。 13 若山羊和公牛的血并母牛犊的灰洒在不洁的人身上,尚且叫人成圣,身体洁净, 14 何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵献给神,他的血岂不更能洗净你们的心[c],除去你们的死行,使你们侍奉那永生神吗? 15 为此,他做了新约的中保,既然受死赎了人在前约之时所犯的罪过,便叫蒙召之人得着所应许永远的产业。 16 凡有遗命,必须等到留遗命[d]的人死了。 17 因为人死了,遗命才有效力,若留遗命的尚在,那遗命还有用处吗? 18 所以,前约也不是不用血立的。 19 因为摩西当日照着律法将各样诫命传给众百姓,就拿朱红色绒和牛膝草,把牛犊、山羊的血和水洒在书上,又洒在众百姓身上,说: 20 “这血就是神与你们立约的凭据。” 21 他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。 22 按着律法,凡物差不多都是用血洁净的,若不流血,罪就不得赦免了。
23 照着天上样式做的物件必须用这些祭物去洁净,但那天上的本物自然当用更美的祭物去洁净。 24 因为基督并不是进了人手所造的圣所——这不过是真圣所的影像——乃是进了天堂,如今为我们显在神面前。 25 也不是多次将自己献上,像那大祭司每年带着牛羊的血[e]进入圣所。 26 如果这样,他从创世以来,就必多次受苦了。但如今在这末世显现一次,把自己献为祭,好除掉罪。 27 按着定命,人人都有一死,死后且有审判; 28 像这样,基督既然一次被献,担当了多人的罪,将来要向那等候他的人第二次显现,并与罪无关,乃是为拯救他们。
Hebrews 9
Common English Bible
Christ’s service in the heavenly meeting tent
9 So then the first covenant had regulations for the priests’ service and the holy place on earth. 2 They pitched the first tent called the holy place. It contained the lampstand, the table, and the loaves of bread presented to God. 3 There was a tent behind the second curtain called the holy of holies. 4 It had the gold altar for incense and the chest containing the covenant, which was covered with gold on all sides. In the chest there was a gold jar containing manna, Aaron’s rod that budded, and the stone tablets of the covenant. 5 Above the chest there were magnificent winged creatures[a] casting their shadow over the seat of the chest, where sin is taken care of. Right now we can’t talk about these things in detail. 6 When these things have been prepared in this way, priests enter the first tent all the time as they perform their service. 7 But only the high priest enters the second tent once a year. He never does this without blood, which he offers for himself and for the sins the people committed in ignorance. 8 With this, the Holy Spirit is showing that the way into the holy place hadn’t been revealed yet while the first tent was standing. 9 This is a symbol for the present time. It shows that the gifts and sacrifices that are being offered can’t perfect the conscience of the one who is serving. 10 These are superficial regulations that are only about food, drink, and various ritual ways to wash with water. They are regulations that have been imposed until the time of the new order.
11 But Christ has appeared as the high priest of the good things that have happened. He passed through the greater and more perfect meeting tent, which isn’t made by human hands (that is, it’s not a part of this world). 12 He entered the holy of holies once for all by his own blood, not by the blood of goats or calves, securing our deliverance for all time. 13 If the blood of goats and bulls and the sprinkled ashes of cows made spiritually contaminated people holy and clean, 14 how much more will the blood of Jesus wash our consciences clean from dead works in order to serve the living God? He offered himself to God through the eternal Spirit as a sacrifice without any flaw.
Christ’s death and the new covenant
15 This is why he’s the mediator of a new covenant (which is a will): so that those who are called might receive the promise of the eternal inheritance on the basis of his death. His death occurred to set them free from the offenses committed under the first covenant. 16 When there is a will, you need to confirm the death of the one who made the will. 17 This is because a will takes effect only after a death, since it’s not in force while the one who made the will is alive. 18 So not even the first covenant was put into effect without blood. 19 Moses took the blood of calves and goats, along with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the Law scroll itself and all the people after he had proclaimed every command of the Law to all the people. 20 While he did it, he said, This is the blood of the covenant that God established for you.[b] 21 And in the same way he sprinkled the meeting tent and also all the equipment that would be used in the priests’ service with blood. 22 Almost everything is cleansed by blood, according to the Law’s regulations, and there is no forgiveness without blood being shed.
23 So it was necessary for the copies of the heavenly things to be cleansed with these sacrifices, but the heavenly things had to be cleansed with better sacrifices than these. 24 Christ didn’t enter the holy place (which is a copy of the true holy place) made by human hands, but into heaven itself, so that he now appears in God’s presence for us. 25 He didn’t enter to offer himself over and over again, like the high priest enters the earthly holy place every year with blood that isn’t his. 26 If that were so, then Jesus would have to suffer many times since the foundation of the world. Instead, he has now appeared once at the end of the ages to get rid of sin by sacrificing himself. 27 People are destined to die once and then face judgment. 28 In the same way, Christ was also offered once to take on himself the sins of many people. He will appear a second time, not to take away sin but to save those who are eagerly waiting for him.
Footnotes
- Hebrews 9:5 Heb cherubim
- Hebrews 9:20 Exod 24:8
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2011 by Common English Bible