Add parallel Print Page Options

旧约敬拜的规例

前约也有它敬拜的规例,和属世界的圣所。 因为有一个支搭好了的会幕,第一进叫作圣所,里面有灯台、桌子和陈设饼。 在第二层幔子后面还有一个会幕,叫作至圣所, 里面有金香坛,有全部包金的约柜,柜里有盛着吗哪的金罐、亚伦那发过芽的杖和两块约板。 柜的上面有荣耀的基路伯罩着施恩座,关于这一切,现在不能一一细说了。

这一切物件都这样预备好了,祭司就常常进入第一进会幕,执行敬拜的事。 至于第二进会幕,只有大祭司一年一次独自进去,并且非带着血不可,好为自己和人民的愚妄把血献上。 圣灵借着这事表明,当第一进会幕存在的时候,进入至圣所的路,还没有显明出来。 这第一进会幕是现今的时代的预表,其实所献的礼物和祭品,都不能使敬拜的人在良心上得到完全。 10 这些只是关于饮食和各样洁净的礼仪,是在“更新的时候”来到之前,为肉体立的规例。

基督的血洁净我们

11 但基督已经来了,作了已经实现的美好事物的大祭司;他经过更大、更完备的会幕(不是人手所做的,也就是不属于这被造的世界的)。 12 他不是用山羊和牛犊的血,而是用自己的血,只一次进了至圣所,就得到了永远的救赎。 13 如果山羊和公牛的血,以及母牛犊的灰,洒在不洁的人身上,尚且可以使他们成为圣洁,身体洁净, 14 何况基督的血呢?他借着永远的灵,把自己无瑕无疵的献给 神,他的血不是更能洁净我们的良心脱离致死的行为,使我们可以事奉永活的 神吗?

15 因此,他作了新约的中保,借着他的死,使人在前约之下的过犯得到救赎,就叫那些蒙召的人,得着永远基业的应许。 16 凡有遗嘱(“遗嘱”或译:“约”,与17 节同),必须证实立遗嘱的人死了; 17 因为人死了,遗嘱才能确立,立遗嘱的人还活着的时候,遗嘱决不生效。 18 因此,前约并不是没有用血立的: 19 当日摩西按照律法,向所有人民宣布了各样的诫命,就拿牛犊(好些抄本在此有“和山羊”)的血和水,用朱红色的羊毛与牛膝草,洒在律法书上和人民身上, 20 说:“这就是 神规定你们立约的血。” 21 他照样把血洒在会幕和各样应用的器皿上。 22 按着律法,几乎所有都是用血洁净的,如果没有流血,就没有赦免。

基督一次献上自己就除掉罪

23 照着天上样式作的既然必须这样去洁净,天上物体的本身,就应该用更美的祭品去洁净了。 24 因为基督不是进了人手所做的圣所(那不过是真圣所的表象),而是进到天上,现在替我们显露在 神的面前。 25 他不必多次把自己献上,好象大祭司每年带着不是自己的血进入至圣所一样。 26 如果这样,他从创世以来,就必须受许多次的苦了。可是现在他在这世代的终结,只显现一次,把自己作为祭品献上,好除掉罪。 27 按着定命,人人都要死一次,死后还有审判。 28 照样,基督为了担当许多人的罪,也曾经一次把自己献上;将来他还要再一次显现,不是为担当罪,而是要向那些热切期待他的人成全救恩。

The former indeed had also justifications of divine service, and a worldly sanctuary.

For there was a tabernacle made the first, wherein were the candlesticks, and the table, and the setting forth of loaves, which is called the holy.

And after the second veil, the tabernacle, which is called the holy of holies:

Having a golden censer, and the ark of the testament covered about on every part with gold, in which was a golden pot that had manna, and the rod of Aaron, that had blossomed, and the tables of the testament.

And over it were the cherubims of glory overshadowing the propitiatory: of which it is not needful to speak now particularly.

Now these things being thus ordered, into the first tabernacle the priests indeed always entered, accomplishing the offices of sacrifices.

But into the second, the high priest alone, once a year: not without blood, which he offereth for his own, and the people's ignorance:

The Holy Ghost signifying this, that the way into the holies was not yet made manifest, whilst the former tabernacle was yet standing.

Which is a parable of the time present: according to which gifts and sacrifices are offered, which can not, as to the conscience, make him perfect that serveth, only in meats and in drinks,

10 And divers washings, and justices of the flesh laid on them until the time of correction.

11 But Christ, being come an high priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle not made with hand, that is, not of this creation:

12 Neither by the blood of goats, or of calves, but by his own blood, entered once into the holies, having obtained eternal redemption.

13 For if the blood of goats and of oxen, and the ashes of an heifer being sprinkled, sanctify such as are defiled, to the cleansing of the flesh:

14 How much more shall the blood of Christ, who by the Holy Ghost offered himself unspotted unto God, cleanse our conscience from dead works, to serve the living God?

15 And therefore he is the mediator of the new testament: that by means of his death, for the redemption of those transgressions, which were under the former testament, they that are called may receive the promise of eternal inheritance.

16 For where there is a testament, the death of the testator must of necessity come in.

17 For a testament is of force, after men are dead: otherwise it is as yet of no strength, whilst the testator liveth.

18 Whereupon neither was the first indeed dedicated without blood.

19 For when every commandment of the law had been read by Moses to all the people, he took the blood of calves and goats, with water, and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people,

20 Saying: This is the blood of the testament, which God hath enjoined unto you.

21 The tabernacle also and all the vessels of the ministry, in like manner, he sprinkled with blood.

22 And almost all things, according to the law, are cleansed with blood: and without shedding of blood there is no remission.

23 It is necessary therefore that the patterns of heavenly things should be cleansed with these: but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.

24 For Jesus is not entered into the holies made with hands, the patterns of the true: but into heaven itself, that he may appear now in the presence of God for us.

25 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holies, every year with the blood of others:

26 For then he ought to have suffered often from the beginning of the world: but now once at the end of ages, he hath appeared for the destruction of sin, by the sacrifice of himself.

27 And as it is appointed unto men once to die, and after this the judgment:

28 So also Christ was offered once to exhaust the sins of many; the second time he shall appear without sin to them that expect him unto salvation.