Add parallel Print Page Options

论前约的条例

原来前约有礼拜的条例和属世界的圣幕。 因为有预备的帐幕,头一层叫做圣所,里面有灯台、桌子和陈设饼。 第二幔子后又有一层帐幕,叫做至圣所, 有金香炉[a],有包金的约柜,柜里有盛吗哪的金罐和亚伦发过芽的杖并两块约版, 柜上面有荣耀基路伯的影罩着施恩[b]座。这几件我现在不能一一细说。 这些物件既如此预备齐了,众祭司就常进头一层帐幕,行拜神的礼。 至于第二层帐幕,唯有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血为自己和百姓的过错献上。 圣灵用此指明:头一层帐幕仍存的时候,进入至圣所的路还未显明。 那头一层帐幕做现今的一个表样,所献的礼物和祭物就着良心说,都不能叫礼拜的人得以完全。 10 这些事,连那饮食和诸般洗濯的规矩,都不过是属肉体的条例,命定到振兴的时候为止。

耶稣一次献上自己成了永远赎罪的祭

11 但现在基督已经来到,做了将来美事的大祭司,经过那更大、更全备的帐幕,不是人手所造,也不是属乎这世界的。 12 并且不用山羊和牛犊的血,乃用自己的血,只一次进入圣所,成了永远赎罪的事。 13 若山羊和公牛的血并母牛犊的灰洒在不洁的人身上,尚且叫人成圣,身体洁净, 14 何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵献给神,他的血岂不更能洗净你们的心[c],除去你们的死行,使你们侍奉那永生神吗? 15 为此,他做了新约的中保,既然受死赎了人在前约之时所犯的罪过,便叫蒙召之人得着所应许永远的产业。 16 凡有遗命,必须等到留遗命[d]的人死了。 17 因为人死了,遗命才有效力,若留遗命的尚在,那遗命还有用处吗? 18 所以,前约也不是不用血立的。 19 因为摩西当日照着律法将各样诫命传给众百姓,就拿朱红色绒和牛膝草,把牛犊、山羊的血和水洒在书上,又洒在众百姓身上,说: 20 “这血就是神与你们立约的凭据。” 21 他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。 22 按着律法,凡物差不多都是用血洁净的,若不流血,罪就不得赦免了。

23 照着天上样式做的物件必须用这些祭物去洁净,但那天上的本物自然当用更美的祭物去洁净。 24 因为基督并不是进了人手所造的圣所——这不过是真圣所的影像——乃是进了天堂,如今为我们显在神面前。 25 也不是多次将自己献上,像那大祭司每年带着牛羊的血[e]进入圣所。 26 如果这样,他从创世以来,就必多次受苦了。但如今在这末世显现一次,把自己献为祭,好除掉罪。 27 按着定命,人人都有一死,死后且有审判; 28 像这样,基督既然一次被献,担当了多人的罪,将来要向那等候他的人第二次显现,并与罪无关,乃是为拯救他们。

Footnotes

  1. 希伯来书 9:4 “炉”或作“坛”。
  2. 希伯来书 9:5 “施恩”原文作“蔽罪”。
  3. 希伯来书 9:14 原文作:良心。
  4. 希伯来书 9:16 “遗命”原文与“约”字同。
  5. 希伯来书 9:25 “牛羊的血”原文作“不是自己的血”。

Old Covenant Ministry

Now the first covenant also had regulations for ministry and an earthly sanctuary. For a tabernacle was set up, and in the first room, which is called the holy place, were the lampstand, the table, and the presentation loaves.(A) Behind the second curtain, the tabernacle was called the most holy place.(B) It contained the gold altar of incense and the ark of the covenant, covered with gold on all sides, in which there was a gold jar containing the manna, Aaron’s staff that budded, and the tablets of the covenant.(C) The cherubim of glory were above it overshadowing the mercy seat. It is not possible to speak about these things in detail right now.(D)

With these things set up this way, the priests enter the first room repeatedly, performing their ministry.(E) But the high priest alone enters the second room, and he does that only once a year, and never without blood, which he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance.(F) The Holy Spirit was making it clear that the way into the most holy place had not yet been disclosed while the first tabernacle was still standing.(G) This is a symbol for the present time, during which gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the worshiper’s conscience.(H) 10 They are physical regulations and only deal with food, drink, and various washings imposed until the time of restoration.(I)

New Covenant Ministry

11 But the Messiah has appeared, high priest of the good things that have come.[a] In the greater and more perfect tabernacle not made with hands (that is, not of this creation(J)), 12 He entered the most holy place once for all, not by the blood of goats and calves, but by His own blood, having obtained eternal redemption.(K) 13 For if the blood of goats and bulls and the ashes of a young cow, sprinkling those who are defiled, sanctify for the purification of the flesh,(L) 14 how much more will the blood of the Messiah, who through the eternal Spirit(M) offered Himself without blemish to God, cleanse our[b] consciences from dead works to serve the living God?(N)

15 Therefore, He is the mediator(O) of a new covenant,[c](P) so that those who are called might receive the promise(Q) of the eternal inheritance, because a death has taken place for redemption from the transgressions committed under the first covenant.(R) 16 Where a will exists, the death of the one who made it must be established. 17 For a will is valid only when people die, since it is never in force while the one who made it is living. 18 That is why even the first covenant was inaugurated with blood. 19 For when every command had been proclaimed by Moses to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats, along with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled the scroll itself and all the people,(S) 20 saying, This is the blood of the covenant that God has commanded for you.(T)[d] 21 In the same way, he sprinkled the tabernacle and all the articles of worship with blood.(U) 22 According to the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.(V)

23 Therefore it was necessary for the copies of the things in the heavens to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves to be purified with better sacrifices than these.(W) 24 For the Messiah did not enter a sanctuary made with hands (only a model[e] of the true one) but into heaven itself, so that He might now appear in the presence of God for us.(X) 25 He did not do this to offer Himself many times, as the high priest enters the sanctuary yearly with the blood of another.(Y) 26 Otherwise, He would have had to suffer many times since the foundation of the world. But now He has appeared one time, at the end of the ages,(Z) for the removal of sin by the sacrifice of Himself.(AA) 27 And just as it is appointed for people to die once—and after this, judgment(AB) 28 so also the Messiah, having been offered once to bear the sins of many,(AC) will appear a second time,(AD) not to bear sin, but[f] to bring salvation to those who are waiting for Him.(AE)

Footnotes

  1. Hebrews 9:11 Other mss read that are to come
  2. Hebrews 9:14 Other mss read your
  3. Hebrews 9:15 The Gk word used here and in vv. 15-18 can be translated covenant, will, or testament.
  4. Hebrews 9:20 Ex 24:8
  5. Hebrews 9:24 Or antitype, or figure
  6. Hebrews 9:28 Lit time, apart from sin,