Font Size
希伯来书 9:9-11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
希伯来书 9:9-11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
9 那头一层帐幕做现今的一个表样,所献的礼物和祭物就着良心说,都不能叫礼拜的人得以完全。 10 这些事,连那饮食和诸般洗濯的规矩,都不过是属肉体的条例,命定到振兴的时候为止。
耶稣一次献上自己成了永远赎罪的祭
11 但现在基督已经来到,做了将来美事的大祭司,经过那更大、更全备的帐幕,不是人手所造,也不是属乎这世界的。
Read full chapter
希伯来书 9:9-11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
希伯来书 9:9-11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
9 这件事是一个象征,告诉现今的世代:所献的礼物和祭物都不能使敬拜的人良心纯全, 10 因为这些不过是关于饮食和各样洁净礼仪的外在规条,等新秩序的时代一到,便不再有效了。
美好新约
11 现在基督已经来到,做了美好新约的大祭司,祂进入了那更伟大、更全备、非人手建造、不属于这个世界的圣幕。
Read full chapter
希 伯 來 書 9:9-11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
希 伯 來 書 9:9-11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
9 所有的这一切是现今世界的一个缩影。它说明,奉献给上帝的贡品和祭物是不能够使敬拜者的内心完美的。 10 因为它们只涉及饮食和各种洁净的仪式—这些外在的规矩,在新秩序到来之前,要一直应用下去。
新约下崇拜
11 但是,当基督做为已降临的美好的事物的大祭司到来时,他经过了更伟大、更完美的圣幕。这圣幕不是由人类双手建造的,也不属于这个被造的世界的一部分。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center