18 正因如此,连立旧约也需要用血才能生效。 19 摩西依照律法向犹太人颁布所有诫命之后,便用红色的羊毛和牛膝草蘸了牛犊和山羊的血以及水,洒在律法书和百姓身上, 20 说:“这是上帝用来与你们立约的血。”

Read full chapter

18 This is why even the first covenant was not put into effect without blood.(A) 19 When Moses had proclaimed(B) every command of the law to all the people, he took the blood of calves,(C) together with water, scarlet wool and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people.(D) 20 He said, “This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep.”[a](E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 9:20 Exodus 24:8

18 Therefore not even the first covenant was inaugurated (A)without blood. 19 For when every commandment of the law had been declared by Moses to all the people, he took (B)the blood of calves and goats, (C)with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, 20 saying, (D)“This is the blood of the covenant that God commanded for you.”

Read full chapter

18 Whereupon neither the first testament was dedicated without blood.

19 For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,

20 Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you.

Read full chapter

18 (A)Therefore not even the first covenant was dedicated without blood. 19 For when Moses had spoken every [a]precept to all the people according to the law, (B)he took the blood of calves and goats, (C)with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, 20 saying, (D)“This is the (E)blood of the covenant which God has commanded you.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 9:19 command