希伯来书 9:14-16
Chinese New Version (Traditional)
14 何況基督的血呢?他藉著永遠的靈,把自己無瑕無疵的獻給 神,他的血不是更能潔淨我們的良心脫離致死的行為,使我們可以事奉永活的 神嗎?
15 因此,他作了新約的中保,藉著他的死,使人在前約之下的過犯得到救贖,就叫那些蒙召的人,得著永遠基業的應許。 16 凡有遺囑(“遺囑”或譯:“約”,與17 節同),必須證實立遺囑的人死了;
Read full chapter
Hebrews 9:14-16
New King James Version
14 how much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without [a]spot to God, (A)cleanse your conscience from (B)dead works (C)to serve the living God? 15 And for this reason (D)He is the Mediator of the new covenant, by means of death, for the redemption of the transgressions under the first covenant, that (E)those who are called may receive the promise of the eternal inheritance.
The Mediator’s Death Necessary
16 For where there is a testament, there must also of necessity be the death of the testator.
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 9:14 blemish
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.