希伯来书 8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶稣在真帐幕里做执事
8 我们所讲的事,其中第一要紧的,就是我们有这样的大祭司,已经坐在天上至大者的宝座右边, 2 在圣所,就是真帐幕里做执事。这帐幕是主所支的,不是人所支的。 3 凡大祭司都是为献礼物和祭物设立的,所以这位大祭司也必须有所献的。 4 他若在地上,必不得为祭司,因为已经有照律法献礼物的祭司。 5 他们供奉的事本是天上事的形状和影像,正如摩西将要造帐幕的时候,蒙神警戒他,说:“你要谨慎,做各样的物件都要照着在山上指示你的样式。”
做更美之约的中保
6 如今耶稣所得的职任是更美的,正如他做更美之约的中保。这约原是凭更美之应许立的。 7 那前约若没有瑕疵,就无处寻求后约了。 8 所以主指责他的百姓说[a]:“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约, 9 不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及的时候,与他们所立的约。因为他们不恒心守我的约,我也不理他们。这是主说的。”
神不再记念以色列家的罪愆
10 主又说:“那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要做他们的神,他们要做我的子民。 11 他们不用各人教导自己的乡邻和自己的弟兄说:‘你该认识主’,因为他们从最小的到至大的,都必认识我。 12 我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆。” 13 既说新约,就以前约为旧了;但那渐旧渐衰的,就必快归无有了。
Footnotes
- 希伯来书 8:8 或作:所以主指前约的缺欠说。
希伯来书 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
更美之约的大祭司
8 我们所讲的要点是:我们有这样一位大祭司,祂现在已经坐在天上至高上帝的宝座右边, 2 并在圣所里供职。这圣所就是真正的圣幕,不是人建立的,而是主亲手建立的。 3 所有的大祭司都是为了向上帝献礼物和祭物而设立的,因此我们这位大祭司也必须有所献上。 4 祂如果是在地上,根本不会做祭司,因为地上已经有照律法向上帝献礼物的祭司了。 5 这些祭司的事奉都是仿效和反映天上的事,正如摩西建圣幕的时候,上帝指示他说:
“你务要照着在山上指示你的样式造各样的器具。”
6 但如今,基督得到了一个更超越的职任,正如祂担任了更美之约的中保,这约是根据更美的应许所立的。 7 因为如果第一个约没有缺点,就不必另立新约了。 8 然而,上帝指责祂的百姓,说:
“看啊,时候将到,
我要与以色列家和犹大家另立新约,
9 这约不同于我与他们祖先所立的约,
就是我牵着他们祖先的手领他们离开埃及时所立的。
因为他们不持守我的约,
所以我不再理会他们。
这是主说的。
10 主又说,那些日子以后,
我将与以色列家立这样的约,
我要把我的律法放在他们脑中,
写在他们心上。
我要做他们的上帝,
他们要做我的子民。
11 谁都无需再教导自己的邻居和弟兄,
说,‘你要认识主。’
因为他们无论尊卑都必认识我。
12 我要赦免他们的过犯,
忘掉他们的罪恶。”
13 上帝既然说要立新约,就是把以前的约当作旧的了,那渐渐过时、陈旧的东西很快就会消失。
Mga Hebreo 8
Ang Biblia, 2001
Ang Tagapamagitan ng Mas Mabuting Tipan
8 Ngayon,(A) ang pangunahing bagay na aming sinasabi ay ito: Mayroon tayong gayong Pinakapunong Pari na nakaupo sa kanan ng trono ng Kamahalan sa kalangitan,
2 isang ministro sa santuwaryo at sa tunay na tabernakulo na itinayo ng Panginoon, hindi ng tao.
3 Sapagkat itinalaga ang bawat pinakapunong pari upang maghandog ng mga kaloob at ng mga alay. Kaya't kailangan din namang siya'y magkaroon ng kanyang ihahandog.
4 Kaya't kung siya'y nasa lupa, hindi siya maaaring maging pari, sapagkat mayroon nang mga paring naghandog ng mga kaloob ayon sa kautusan.
5 Sila'y(B) naglilingkod sa anyo at anino ng makalangit na santuwaryo; sapagkat si Moises ay binalaan ng Diyos nang malapit na niyang itayo ang tabernakulo, “Tiyakin mo na iyong gagawin ang lahat ng mga bagay ayon sa huwarang ipinakita sa iyo sa bundok.”
6 Subalit ngayo'y nagtamo si Cristo[a] ng ministeryong higit na marangal, yamang siya'y tagapamagitan sa isang higit na mabuting tipan na pinagtibay sa higit na mabubuting pangako.
7 Sapagkat kung ang unang tipang iyon ay walang kapintasan, hindi na sana kailangang humanap pa ng pangalawa.
8 Sapagkat(C) nang makakita ang Diyos[b] ng kapintasan sa kanila, ay sinabi niya,
“Ang mga araw ay tiyak na darating, sabi ng Panginoon,
na ako'y gagawa ng isang bagong tipan sa sambahayan ni Israel
at sa sambahayan ni Juda,
9 hindi ayon sa tipang aking ginawa sa kanilang mga ninuno,
nang araw na hawakan ko sila sa kamay, upang sila'y ihatid papalabas sa lupain ng Ehipto,
sapagkat sila'y hindi nagpatuloy sa aking tipan,
kaya't ako'y hindi nagmalasakit sa kanila, sabi ng Panginoon.
10 Ito ang tipang aking gagawin sa sambahayan ni Israel
pagkatapos ng mga araw na iyon, sabi ng Panginoon:
ilalagay ko ang aking mga kautusan sa kanilang pag-iisip,
at isusulat ko ang mga iyon sa kanilang mga puso,
at ako'y magiging Diyos nila,
at sila'y magiging bayan ko.
11 At hindi magtuturo ang bawat isa sa kanila sa kanyang kababayan,
o magsasabi ang bawat isa sa kanyang kapatid, ‘Kilalanin mo ang Panginoon,’
sapagkat ako'y makikilala nilang lahat,
mula sa pinakahamak hanggang sa pinakadakila sa kanila.
12 Sapagkat ako'y magiging mahabagin sa kanilang mga kasamaan,
at ang kanilang mga kasalanan ay hindi ko na aalalahanin pa.”
13 Sa pagsasalita tungkol sa “bagong tipan,” ginawa niyang lipas na ang una. At ang ginawang lipas na at tumatanda ay malapit nang maglaho.
Footnotes
- Mga Hebreo 8:6 Sa Griyego ay siya .
- Mga Hebreo 8:8 Sa Griyego ay siya .
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
