属天的祭司

以上所说的要点是:我们有这样的一位大祭司,已经坐在诸天之上至尊者的宝座右边, 他是圣所和真会幕的服事者。这会幕是主所搭建的,不是人所搭建的。 每一位大祭司受委任,都是为了献上礼物和祭物;故此,这一位也必须有所献上。 既然如此,如果他在地上,就不会做祭司,因为地上已经有照着律法献祭物的祭司[a] 那些祭司所事奉的,是天上事物的模型和影子,就如摩西将要完成会幕的时候,得了神的指示,说:“你要注意,一切都要按照在山上指示你的样式去造。”[b] 但如今,耶稣得了更尊贵的服事工作,就像他也是更美好之约的中保那样;这约建立在各样更美好的应许之上。

完美的新约

原来,如果那第一个约[c]是无可指责的,就没有寻求第二个约的必要了, 因为神[d]指责说:

“看哪,时候就要到了!
主说,我要与以色列
犹大家订立新约。
这约[e]不像从前我拉着他们祖先的手,
在领他们出埃及地的日子里
与他们所立的约。
因为他们没有持守我的约,
我就不理他们——这是主说的。
10 主又说,在那些日子以后,
我要与以色列家订立这样的约:
我要把我的法则放在他们的意念中,
刻在他们的心上;
我将要做他们的神,
他们将要做我的子民。
11 他们绝不需要教导各自的同胞[f]、各自的兄弟,说:
‘你要认识主’——
因为他们所有的人,
从卑微的到尊贵的,
都将认识我;
12 又因为我要宽恕他们的不义,
绝不再想起他们的罪孽[g]。”[h]

13 当神[i]说到“新约[j]”,就已经把第一个当做旧的;而那渐渐变旧、渐渐变老的,很快就要消逝了。

Footnotes

  1. 希伯来书 8:4 有古抄本没有“祭司”。
  2. 希伯来书 8:5 《出埃及记》25:40。
  3. 希伯来书 8:7 约——辅助词语。
  4. 希伯来书 8:8 神——原文直译“他”。
  5. 希伯来书 8:9 这约——辅助词语。
  6. 希伯来书 8:11 同胞——有古抄本作“邻人”。
  7. 希伯来书 8:12 有古抄本附“和他们的罪恶”。
  8. 希伯来书 8:12 《耶利米书》31:31-34。
  9. 希伯来书 8:13 神——原文直译“他”。
  10. 希伯来书 8:13 约——辅助词语。

Chapter 8

Heavenly Priesthood of Jesus.[a] The main point of what has been said is this: we have such a high priest, who has taken his seat at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,(A) a minister of the sanctuary[b] and of the true tabernacle that the Lord, not man, set up.(B) Now every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; thus the necessity for this one also to have something to offer.(C) If then he were on earth, he would not be a priest, since there are those who offer gifts according to the law.(D) They worship in a copy and shadow of the heavenly sanctuary, as Moses was warned when he was about to erect the tabernacle. For he says, “See that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.”(E) Now he has obtained so much more excellent a ministry as he is mediator of a better covenant, enacted on better promises.(F)

Old and New Covenants.[c] For if that first covenant had been faultless, no place would have been sought for a second one. But he finds fault with them and says:[d]

“Behold, the days are coming, says the Lord,(G)
    when I will conclude a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.
It will not be like the covenant I made with their fathers
    the day I took them by the hand to lead them forth from the land of Egypt;
for they did not stand by my covenant
    and I ignored them, says the Lord.
10 But this is the covenant I will establish with the house of Israel
    after those days, says the Lord:
I will put my laws in their minds
    and I will write them upon their hearts.
I will be their God,
    and they shall be my people.(H)
11 And they shall not teach, each one his fellow citizen
    and kinsman, saying, ‘Know the Lord,’
for all shall know me,
    from least to greatest.
12 For I will forgive their evildoing
    and remember their sins no more.”

13 [e](I)When he speaks of a “new” covenant, he declares the first one obsolete. And what has become obsolete and has grown old is close to disappearing.

Footnotes

  1. 8:1–6 The Christian community has in Jesus the kind of high priest described in Hb 7:26–28. In virtue of his ascension Jesus has taken his place at God’s right hand in accordance with Ps 110:1 (Hb 8:1), where he presides over the heavenly sanctuary established by God himself (Hb 8:2). Like every high priest, he has his offering to make (Hb 8:3; cf. Hb 9:12, 14), but it differs from that of the levitical priesthood in which he had no share (Hb 8:4) and which was in any case but a shadowy reflection of the true offering in the heavenly sanctuary (Hb 8:5). But Jesus’ ministry in the heavenly sanctuary is that of mediator of a superior covenant that accomplishes what it signifies (Hb 8:6).
  2. 8:2 The sanctuary: the Greek term could also mean “holy things” but bears the meaning “sanctuary” elsewhere in Hebrews (Hb 9:8, 12, 24, 25; 10:19; 13:11). The true tabernacle: the heavenly tabernacle that the Lord…set up is contrasted with the earthly tabernacle that Moses set up in the desert. True means “real” in contradistinction to a mere “copy and shadow” (Hb 8:5); compare the Johannine usage (e.g., Jn 1:9; 6:32; 15:1). The idea that the earthly sanctuary is a reflection of a heavenly model may be based upon Ex 25:9, but probably also derives from the Platonic concept of a real world of which our observable world is merely a shadow.
  3. 8:7–13 Since the first covenant was deficient in accomplishing what it signified, it had to be replaced (Hb 8:7), as Jeremiah (Jer 31:31–34) had prophesied (Hb 8:8–12). Even in the time of Jeremiah, the first covenant was antiquated (Hb 8:13). In Hb 7:22–24, the superiority of the new covenant was seen in the permanence of its priesthood; here the superiority is based on better promises, made explicit in the citation of Jer 31:31–34 (LXX: 38), namely, in the immediacy of the people’s knowledge of God (Hb 8:11) and in the forgiveness of sin (Hb 8:12).
  4. 8:8–12 In citing Jeremiah the author follows the Septuagint; some apparent departures from it may be the result of a different Septuagintal text rather than changes deliberately introduced.
  5. 8:13 Close to disappearing: from the prophet’s perspective, not that of the author of Hebrews.