希伯来书 8
Chinese New Version (Simplified)
耶稣是更美的约的中保
8 我们所讲论的重点,就是我们有这样的一位大祭司,他已经坐在众天之上至尊者的宝座右边, 2 在至圣所和真会幕里供职;这真会幕是主支搭的,不是人支搭的。 3 所有大祭司都是为了献礼物和祭品而设立的,所以这位大祭司,也必须有所献上的。 4 如果他在地上,就不会作祭司,因为已经有按照律法献礼物的祭司了。 5 这些祭司所供奉的职事,不过是天上的事物的副本和影像,就如摩西将要造会幕的时候, 神曾经警告他说:“你要留心,各样物件,都要照着在山上指示你的样式去作。” 6 但是现在耶稣得了更尊贵的职分,正好象他是更美的约的中保,这约是凭着更美的应许立的。 7 如果头一个约没有缺点,就没有寻求另一个约的必要了。 8 可是 神指责他们,说:
“看哪,主说,日子要到了,
我要与以色列家
和犹大家订立新约。
9 这新约不像从前我拉他们祖先的手,
领他们出埃及的日子与他们所立的约。
因为他们没有遵守我的约,
我就不理会他们。这是主说的。
10 主说:‘因为在那些日子以后,
我要与以色列家所立的约是这样:
我要把我的律法放在他们的心思里面,
写在他们的心上。
我要作他们的 神,
他们要作我的子民。
11 他们各人必不用教导自己的邻居,
和自己的同胞,说:
你要认识主。
因为所有的人,从最小到最大的,
都必认识我。
12 我也要宽恕他们的不义,
决不再记着他们的罪恶。’”
13 神既然说到新的约,就是把前约当作旧的了;那变成陈旧衰老的,就快要消逝了。
希伯来书 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
更美之约的大祭司
8 我们所讲的要点是:我们有这样一位大祭司,祂现在已经坐在天上至高上帝的宝座右边, 2 并在圣所里供职。这圣所就是真正的圣幕,不是人建立的,而是主亲手建立的。 3 所有的大祭司都是为了向上帝献礼物和祭物而设立的,因此我们这位大祭司也必须有所献上。 4 祂如果是在地上,根本不会做祭司,因为地上已经有照律法向上帝献礼物的祭司了。 5 这些祭司的事奉都是仿效和反映天上的事,正如摩西建圣幕的时候,上帝指示他说:
“你务要照着在山上指示你的样式造各样的器具。”
6 但如今,基督得到了一个更超越的职任,正如祂担任了更美之约的中保,这约是根据更美的应许所立的。 7 因为如果第一个约没有缺点,就不必另立新约了。 8 然而,上帝指责祂的百姓,说:
“看啊,时候将到,
我要与以色列家和犹大家另立新约,
9 这约不同于我与他们祖先所立的约,
就是我牵着他们祖先的手领他们离开埃及时所立的。
因为他们不持守我的约,
所以我不再理会他们。
这是主说的。
10 主又说,那些日子以后,
我将与以色列家立这样的约,
我要把我的律法放在他们脑中,
写在他们心上。
我要做他们的上帝,
他们要做我的子民。
11 谁都无需再教导自己的邻居和弟兄,
说,‘你要认识主。’
因为他们无论尊卑都必认识我。
12 我要赦免他们的过犯,
忘掉他们的罪恶。”
13 上帝既然说要立新约,就是把以前的约当作旧的了,那渐渐过时、陈旧的东西很快就会消失。
Hebrews 8
New Living Translation
Christ Is Our High Priest
8 Here is the main point: We have a High Priest who sat down in the place of honor beside the throne of the majestic God in heaven. 2 There he ministers in the heavenly Tabernacle,[a] the true place of worship that was built by the Lord and not by human hands.
3 And since every high priest is required to offer gifts and sacrifices, our High Priest must make an offering, too. 4 If he were here on earth, he would not even be a priest, since there already are priests who offer the gifts required by the law. 5 They serve in a system of worship that is only a copy, a shadow of the real one in heaven. For when Moses was getting ready to build the Tabernacle, God gave him this warning: “Be sure that you make everything according to the pattern I have shown you here on the mountain.”[b]
6 But now Jesus, our High Priest, has been given a ministry that is far superior to the old priesthood, for he is the one who mediates for us a far better covenant with God, based on better promises.
7 If the first covenant had been faultless, there would have been no need for a second covenant to replace it. 8 But when God found fault with the people, he said:
“The day is coming, says the Lord,
when I will make a new covenant
with the people of Israel and Judah.
9 This covenant will not be like the one
I made with their ancestors
when I took them by the hand
and led them out of the land of Egypt.
They did not remain faithful to my covenant,
so I turned my back on them, says the Lord.
10 But this is the new covenant I will make
with the people of Israel on that day,[c] says the Lord:
I will put my laws in their minds,
and I will write them on their hearts.
I will be their God,
and they will be my people.
11 And they will not need to teach their neighbors,
nor will they need to teach their relatives,[d]
saying, ‘You should know the Lord.’
For everyone, from the least to the greatest,
will know me already.
12 And I will forgive their wickedness,
and I will never again remember their sins.”[e]
13 When God speaks of a “new” covenant, it means he has made the first one obsolete. It is now out of date and will soon disappear.
Footnotes
- 8:2 Or tent; also in 8:5.
- 8:5 Exod 25:40; 26:30.
- 8:10 Greek after those days.
- 8:11 Greek their brother.
- 8:8-12 Jer 31:31-34.
Hebrews 8
Common English Bible
Meeting tents, sacrifices, and covenants
8 Now the main point of what we are saying is this: We have this kind of high priest. He sat down at the right side of the throne of the majesty in the heavens. 2 He’s serving as a priest in the holy place, which is the true meeting tent that God, not any human being, set up. 3 Every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices. So it’s necessary for this high priest also to have something to offer. 4 If he was located on earth, he wouldn’t be a priest because there are already others who offer gifts based on the Law. 5 They serve in a place that is a copy and shadow of the heavenly meeting tent. This is indicated when Moses was warned by God when he was about to set up the meeting tent: See that you follow the pattern that I showed you on the mountain in every detail.[a] 6 But now, Jesus has received a superior priestly service just as he arranged a better covenant that is enacted with better promises.
7 If the first covenant had been without fault, it wouldn’t have made sense to expect a second. 8 But God did find fault with them, since he says,
Look, the days are coming, says the Lord,
when I will make a covenant with the house of Israel,
and I will make a new covenant with the house of Judah.
9 It will not be like the covenant that I made with their ancestors
on the day I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt,
because they did not continue to keep my covenant,
and I lost interest in them, says the Lord.
10 This is the covenant that I will make with the house of Israel
after those days, says the Lord.
I will place my laws in their minds,
and write them on their hearts.
I will be their God,
and they will be my people.
11 And each person won’t ever teach a neighbor
or their brother or sister, saying, “Know the Lord,”
because they will all know me,
from the least important of them to the most important;
12 because I will be lenient toward their unjust actions,
and I won’t remember their sins anymore.[b]
13 When it says new, it makes the first obsolete. And if something is old and outdated, it’s close to disappearing.
Footnotes
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Common English Bible