Add parallel Print Page Options

做更美之约的中保

如今耶稣所得的职任是更美的,正如他做更美之约的中保。这约原是凭更美之应许立的。 那前约若没有瑕疵,就无处寻求后约了。 所以主指责他的百姓说[a]:“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,

Read full chapter

Footnotes

  1. 希伯来书 8:8 或作:所以主指前约的缺欠说。

But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.

For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.

For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:

Read full chapter

But now (A)He has obtained a more excellent ministry, inasmuch as He is also Mediator of a (B)better covenant, which was established on better promises.

A New Covenant(C)

For if that (D)first covenant had been faultless, then no place would have been sought for a second. Because finding fault with them, He says: (E)“Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah

Read full chapter