希伯来书 8:1-2
Chinese New Version (Traditional)
耶穌是更美的約的中保
8 我們所講論的重點,就是我們有這樣的一位大祭司,他已經坐在眾天之上至尊者的寶座右邊, 2 在至聖所和真會幕裡供職;這真會幕是主支搭的,不是人支搭的。
Read full chapter
Hebrews 8:1-2
New King James Version
The New Priestly Service
8 Now this is the main point of the things we are saying: We have such a High Priest, (A)who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens, 2 a Minister of (B)the [a]sanctuary and of (C)the true tabernacle which the Lord erected, and not man.
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 8:2 Lit. holies
Ebrei 8:1-2
Conferenza Episcopale Italiana
2. LA SUPERIORITA' DEL CULTO, DEL SANTUARIO E DELLA MEDIAZIONE DEL CRISTO SACERDOTE
Il nuovo sacerdozio e il nuovo santuario
8 Il punto capitale delle cose che stiamo dicendo è questo: noi abbiamo un sommo sacerdote così grande che si è assiso alla destra del trono della maestà nei cieli, 2 ministro del santuario e della vera tenda che il Signore, e non un uomo, ha costruito.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

