希伯来书 7
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
麦基洗德的祭司体系
7 这麦基洗德就是撒冷王,是至高 神的祭司。他在亚伯拉罕打败诸王回来的时候迎接他,并给他祝福。 2 亚伯拉罕也将自己所得来的一切,取十分之一给他。他头一个名字翻译出来是“公义的王”,他又名“撒冷王”,是和平王的意思。 3 他无父、无母、无族谱、无生之始、无命之终,是与 神的儿子相似,他永远作祭司。
4 你们想一想,这个人多么伟大啊!连先祖亚伯拉罕都拿战利品的十分之一给他。 5 那得祭司职分的利未子孙,奉命照例向百姓取十分之一,这百姓是自己的弟兄,虽是从亚伯拉罕亲身生的,还是照例取十分之一。 6 惟独麦基洗德那不与他们同族谱的,从亚伯拉罕收取了十分之一,并且给蒙应许的亚伯拉罕祝福。 7 向来位分大的给位分小的祝福,这是无可争议的。 8 在这事上,一方面,收取十分之一的都是必死的人;另一方面,收取十分之一的却是那位被证实是活着的。 9 我们可以说,那接受十分之一的利未也是藉着亚伯拉罕纳了十分之一, 10 因为麦基洗德迎接亚伯拉罕的时候,利未还在他先祖的身体里面。
11 那么,如果百姓藉着利未人的祭司职任能达到完全—因为百姓是在这职分下领受律法的—为什么还需要按照麦基洗德的体系另外兴起一位祭司,而不按照亚伦的体系呢? 12 既然祭司的职分已更改,律法也需要更改。 13 因为这些话所指的人本属别的支派,那支派里从来没有一人在祭坛前事奉的。 14 很明显地,我们的主是从犹大出来的;但关于这支派,摩西并没有提到祭司。
15 倘若有另一位像麦基洗德的祭司兴起来,我的话就更显而易见了。 16 他成为祭司,并不是照属肉身的条例,而是照无穷[a]生命的大能。 17 因为有给他作见证的说:
“你是照着麦基洗德的体系
永远为祭司。”
18 一方面,先前的诫命因软弱无能而废掉了, 19 (律法本来就不能成就什么);另一方面,一个更好的指望被引进来,靠这指望,我们就可以亲近 神。
20 再者,耶稣成为祭司,并不是没有 神的誓言;其他的祭司被指派时并没有这种誓言, 21 只有耶稣是起誓立的,因为那位立他的对他说:
“主起了誓,
绝不改变。
你是永远为祭司。”
22 既是起誓立的,耶稣也作了更美之约的中保。
23 一方面,那些成为祭司的数目本来多,是因为受死亡限制不能长久留住。 24 另一方面,这位既是永远留住的,他具有不可更换的祭司职任。 25 所以,凡靠着他进到 神面前的人,他都能拯救到底,因为他长远活着为他们祈求。
26 这样一位圣洁、无邪恶、无玷污、远离罪人、高过诸天的大祭司,对我们是最合适的; 27 他不像那些大祭司,每日必须先为自己的罪,后为百姓的罪献祭,因为他只一次将自己献上就把这事成全了。 28 律法所立的大祭司本是有弱点的人,但在律法以后, 神以起誓的话立了儿子为大祭司,成为完全,直到永远。
Footnotes
- 7.16 “无穷”:原文直译“不能毁坏”。
Ebrei 7
Nuova Riveduta 1994
Melchisedec, figura emblematica di Cristo
7 (A)Questo *Melchisedec, re di Salem[a], era *sacerdote del Dio altissimo. Egli andò incontro ad *Abraamo, mentre questi ritornava dopo aver sconfitto dei re, e lo benedisse. 2 E Abraamo diede a lui la decima di ogni cosa. Egli è anzitutto, traducendo il suo nome[b], Re di giustizia; e poi anche re di Salem, vale a dire Re di pace. 3 È senza padre, senza madre, senza *genealogia, senza inizio di giorni né fin di vita, simile quindi al *Figlio di Dio. Questo Melchisedec rimane sacerdote in eterno.
4 Pertanto considerate quanto sia grande costui al quale Abraamo, il patriarca, diede la decima del bottino! 5 Ora, tra i figli di *Levi, quelli che ricevono il sacerdozio hanno per legge l'ordine di prelevare le decime dal popolo, cioè dai loro fratelli, benché questi siano discendenti di Abraamo. 6 Melchisedec, invece, che non è della loro stirpe, prese la decima da Abraamo e benedisse colui che aveva le promesse! 7 Ora, senza contraddizione, è l'inferiore che è benedetto dal superiore. 8 Inoltre, qui, quelli che riscuotono le decime sono uomini mortali; là invece le riscuote uno di cui si attesta che vive. 9 In un certo senso, nella persona d'Abraamo, Levi stesso, che riceve le decime, ha pagato la decima; 10 perché egli era ancora nei lombi di suo padre, quando Melchisedec incontrò Abraamo.
11 (B)Se dunque la perfezione fosse stata possibile per mezzo del sacerdozio levitico (perché su quello è basata la legge data al popolo), che bisogno c'era ancora che sorgesse un altro sacerdote secondo l'ordine di Melchisedec[c] e non scelto secondo l'ordine di *Aaronne? 12 Poiché, cambiato il sacerdozio, avviene necessariamente anche un cambiamento di legge. 13 Infatti, queste parole sono dette a proposito di uno che appartiene a un'altra tribú, della quale nessuno fu mai assegnato al servizio dell'altare; 14 è noto infatti che il nostro Signore è nato dalla tribú di *Giuda, per la quale *Mosè non disse nulla riguardo al sacerdozio. 15 E la cosa è ancor piú evidente quando sorge, a somiglianza di Melchisedec, un altro sacerdote 16 che diventa tale non per disposizione di una legge dalle prescrizioni carnali, ma in virtú della potenza di una vita indistruttibile; 17 perché gli è resa questa testimonianza:
«Tu sei sacerdote in eterno
secondo l'ordine di Melchisedec» [d].
18 Cosí, qui vi è l'abrogazione del comandamento precedente a motivo della sua debolezza e inutilità 19 (infatti la legge non ha portato nulla alla perfezione); ma vi è altresí l'introduzione di una migliore speranza, mediante la quale ci accostiamo a Dio.
20 Questo non è avvenuto senza giuramento. Quelli sono stati fatti sacerdoti senza giuramento, 21 ma egli lo è con giuramento, da parte di colui che gli ha detto:
«Il Signore ha giurato e non si pentirà:
“Tu sei sacerdote in eterno”»[e].
22 Ne consegue che Gesú è divenuto garante di un patto migliore del primo.
23 Inoltre, quelli sono stati fatti sacerdoti in gran numero, perché la morte impediva loro di durare; 24 egli invece, poiché rimane in eterno, ha un sacerdozio che non si trasmette. 25 Perciò egli può salvare perfettamente quelli che per mezzo di lui si avvicinano a Dio, dal momento che vive sempre per intercedere per loro.
26 Infatti a noi era necessario un sommo sacerdote come quello, santo, innocente, immacolato, separato dai peccatori ed elevato al di sopra dei cieli; 27 il quale non ha ogni giorno bisogno di offrire sacrifici, come gli altri sommi sacerdoti, prima per i propri peccati e poi per quelli del popolo; poiché egli ha fatto questo una volta per sempre quando ha offerto sé stesso. 28 La legge infatti costituisce sommi sacerdoti uomini soggetti a debolezza; ma la parola del giuramento fatto dopo la legge, costituisce il Figlio, che è stato reso perfetto in eterno.
Footnotes
- Ebrei 7:1 Salem, da una parola ebr. che significa pace, salvezza.
- Ebrei 7:2 Il suo nome: Melchisedec è formato da due parole ebr. che significano re di giustizia.
- Ebrei 7:11 Il suo nome: Melchisedec è formato da due parole ebr. che significano re di giustizia.
- Ebrei 7:17 Il suo nome: Melchisedec è formato da due parole ebr. che significano re di giustizia.
- Ebrei 7:21 Il suo nome: Melchisedec è formato da due parole ebr. che significano re di giustizia.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 1994 by Geneva Bible Society