希伯来书 7:3-5
Chinese New Version (Simplified)
3 他没有父亲,没有母亲,没有族谱,也没有生死的记录,而是与 神的儿子相似,永远作祭司。
麦基洗德的祭司职分
4 你们想一想这人是多么伟大啊!祖先亚伯拉罕也要从上等的掳物中,拿出十分之一来给了他。 5 那些领受祭司职分的利未子孙,奉命按照律法向人民,就是自己的弟兄,收取十分之一;虽然他们都是出于亚伯拉罕的。
Read full chapter
Hebrews 7:3-5
New International Version
3 Without father or mother, without genealogy,(A) without beginning of days or end of life, resembling the Son of God,(B) he remains a priest forever.
4 Just think how great he was: Even the patriarch(C) Abraham gave him a tenth of the plunder!(D) 5 Now the law requires the descendants of Levi who become priests to collect a tenth from the people(E)—that is, from their fellow Israelites—even though they also are descended from Abraham.
Hebrews 7:3-5
English Standard Version
3 He is without father or mother (A)or genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but resembling the Son of God he continues a priest forever.
4 See how great this man was to whom Abraham (B)the patriarch gave a tenth of the spoils! 5 And (C)those descendants of Levi who receive the priestly office have a commandment in the law to take tithes from the people, that is, from their brothers,[a] though these also are descended from Abraham.
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 7:5 Or brothers and sisters
Hebrews 7:3-5
King James Version
3 Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.
4 Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.
5 And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
Read full chapter
希伯來書 7:3-5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
3 他的父母、族譜、生辰、壽數都不得而知,他跟上帝的兒子相似,永遠擔任祭司的職分。
4 試想,連我們的祖先亞伯拉罕都將戰利品的十分之一給了他,可見他是何等的尊貴! 5 按照猶太人的律法,那些承襲做祭司的利未後裔可以照例向自己的同胞,就是亞伯拉罕的後裔,收取十分之一。
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

