Font Size
希伯来书 7:10-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
希伯来书 7:10-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
10 因为麦基洗德迎接亚伯拉罕的时候,利未已经在他先祖的身[a]中。
11 从前百姓在利未人祭司职任以下受律法,倘若借这职任能得完全,又何用另外兴起一位祭司,照麦基洗德的等次,不照亚伦的等次呢? 12 祭司的职任既已更改,律法也必须更改。
Read full chapterFootnotes
- 希伯来书 7:10 “身”原文作“腰”。
希伯来书 7:10-12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
希伯来书 7:10-12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
10 因为亚伯拉罕遇见麦基洗德时,利未虽然还没有出生,却已经在他祖先的身体里面了。
大祭司耶稣
11 犹太人在利未祭司制度的基础上承受了律法,如果通过这个祭司制度可以达到纯全,又何必照麦基洗德的模式而不是亚伦的模式,另外兴起一位祭司呢? 12 既然这祭司制度更改了,律法也必须更改。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.