希伯来书 6
Chinese New Version (Traditional)
6 1-2 所以,我們應當離開基督初步的道理,努力進到成熟的地步,不必在懊悔致死的行為,信靠 神,洗禮,按手禮,死人復活,和永遠審判的教訓上再立根基。 3 只要 神允許,我們就這樣作。 4 因為那些曾經蒙了光照,嘗過屬天的恩賜的滋味,與聖靈有分, 5 並且嘗過 神美善的道和來世的權能的人, 6 如果偏離了正道,就不可能再使他們重新悔改了。因為他們親自把 神的兒子再釘在十字架上,公然羞辱他。 7 這就像一塊地,吸收了常常下在它上面的雨水,如果長出對種植的人有用的菜蔬,就從 神那裡得福。 8 但如果這塊地長出荊棘和蒺藜來,就被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。
9 不過,親愛的弟兄們,我們雖然這樣說,但對於你們,我們卻深信你們有更好的表現,結局就是得救。 10 因為 神並不是不公義,以致忘記了你們的工作,和你們為他的名所表現的愛心,就是你們以前服事聖徒,現在還是服事他們。 11 我們深願你們各人都表現同樣的熱誠,一直到底,使你們的盼望可以完全實現, 12 並且不要懶惰,卻要效法那些憑著信心和忍耐承受應許的人。
神起誓保證他的應許
13 神應許亞伯拉罕的時候,因為沒有比自己更大的可以指著起誓,他就指著自己起誓, 14 說:“我必定賜福給你,必定使你的後裔繁多。” 15 這樣,亞伯拉罕耐心等待,終於獲得了所應許的。 16 因為人起誓都是指著比自己大的起誓。這誓言就了結了他們中間的一切糾紛,作為保證。 17 照樣, 神定意向那些承受應許的人,更清楚地表明他的旨意是不更改的,就用起誓作保證。 18 這兩件事是不能更改的,因為 神是決不說謊的。因此,我們這些逃進避難所的人,就大得安慰,抓緊那擺在我們面前的盼望。 19 我們有這盼望,就像靈魂的錨,又穩當又堅固,通過幔子直進到裡面。 20 耶穌已經為我們作先鋒進入了幔子裡面;他是照著麥基洗德的體系,成了永遠的大祭司。
Hebrews 6
New Revised Standard Version Catholic Edition
The Peril of Falling Away
6 Therefore let us go on toward perfection,[a] leaving behind the basic teaching about Christ, and not laying again the foundation: repentance from dead works and faith toward God, 2 instruction about baptisms, laying on of hands, resurrection of the dead, and eternal judgment. 3 And we will do[b] this, if God permits. 4 For it is impossible to restore again to repentance those who have once been enlightened, and have tasted the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit, 5 and have tasted the goodness of the word of God and the powers of the age to come, 6 and then have fallen away, since on their own they are crucifying again the Son of God and are holding him up to contempt. 7 Ground that drinks up the rain falling on it repeatedly, and that produces a crop useful to those for whom it is cultivated, receives a blessing from God. 8 But if it produces thorns and thistles, it is worthless and on the verge of being cursed; its end is to be burned over.
9 Even though we speak in this way, beloved, we are confident of better things in your case, things that belong to salvation. 10 For God is not unjust; he will not overlook your work and the love that you showed for his sake[c] in serving the saints, as you still do. 11 And we want each one of you to show the same diligence so as to realize the full assurance of hope to the very end, 12 so that you may not become sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
The Certainty of God’s Promise
13 When God made a promise to Abraham, because he had no one greater by whom to swear, he swore by himself, 14 saying, “I will surely bless you and multiply you.” 15 And thus Abraham,[d] having patiently endured, obtained the promise. 16 Human beings, of course, swear by someone greater than themselves, and an oath given as confirmation puts an end to all dispute. 17 In the same way, when God desired to show even more clearly to the heirs of the promise the unchangeable character of his purpose, he guaranteed it by an oath, 18 so that through two unchangeable things, in which it is impossible that God would prove false, we who have taken refuge might be strongly encouraged to seize the hope set before us. 19 We have this hope, a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters the inner shrine behind the curtain, 20 where Jesus, a forerunner on our behalf, has entered, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek.
Footnotes
- Hebrews 6:1 Or toward maturity
- Hebrews 6:3 Other ancient authorities read let us do
- Hebrews 6:10 Gk for his name
- Hebrews 6:15 Gk he
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
