希伯来书 6:11-13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
11 我们愿你们各人都显出这样的殷勤,使你们有满足的指望,一直到底; 12 并且不懈怠,总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。
务要持定面前的指望
13 当初神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大可以指着起誓的,就指着自己起誓,说:
Read full chapter
Hebrews 6:11-13
King James Version
11 And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:
12 That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
13 For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,
Read full chapter
Hebrews 6:11-13
New King James Version
11 And we desire that each one of you show the same diligence (A)to the full assurance of hope until the end, 12 that you do not become [a]sluggish, but imitate those who through faith and patience (B)inherit the promises.
God’s Infallible Purpose in Christ
13 For when God made a promise to Abraham, because He could swear by no one greater, (C)He swore by Himself,
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 6:12 lazy
Hebrews 6:11-13
English Standard Version
11 And we desire each one of you to show the same earnestness to have the full assurance (A)of hope until the end, 12 so that you may not be sluggish, but (B)imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
The Certainty of God's Promise
13 For when God made a promise to Abraham, since he had no one greater by whom to swear, (C)he swore by himself,
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

