希伯来书 5
Chinese New Version (Traditional)
5 每一個大祭司都是從人間選出來,奉派替人辦理與 神有關的事,為的是要獻上禮物和贖罪的祭物。 2 他能夠溫和地對待那些無知和迷誤的人,因為他自己也被軟弱所困。 3 因此,他怎樣為人民的罪獻祭,也應該怎樣為自己的罪獻祭。 4 沒有人可以自己取得這大祭司的尊榮,只有像亞倫一樣,蒙 神選召的才可以。
5 照樣,基督也沒有自己爭取作大祭司的尊榮,而是曾經對他說:
“你是我的兒子,
我今日生了你”
的 神榮耀了他; 6 就像他在另一處說:
“你是照著麥基洗德的體系,
永遠作祭司的。”
7 基督在世的時候,曾經流淚大聲禱告懇求那位能救他脫離死亡的 神;因著他的敬虔,就蒙了應允。 8 他雖然是兒子,還是因著所受的苦難學會了順從。 9 他既然順從到底(“他既然順從到底”或譯:“他既然達到完全”),就成了所有順從他的人得到永遠救恩的根源; 10 而且蒙 神照著麥基洗德的體系,稱他為大祭司。
勸勉信徒要長大成人
11 論到這些事,我們有很多話要說,可是很難解釋;因為你們已經遲鈍了,聽不進去。 12 到這個時候,你們應該已經作老師了;可是你們還需要有人再把 神道理的初步教導你們。你們成了只能吃奶而不能吃乾糧的人! 13 凡是吃奶的,還是個嬰孩,對公義的道理沒有經歷; 14 只有長大成人的,才能吃乾糧,他們的官能因為操練純熟,就能分辨是非了。
希伯来书 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 从人间选出来的大祭司,都是受委任代表人办理与上帝有关的事,为人的罪向上帝献上礼物和赎罪祭。 2 他能体谅那些无知和迷失的人,因为他自己也有人性的软弱。 3 所以,他不但要为众人的罪献祭,也要为自己的罪献祭。 4 没有人能自取这大祭司的尊荣,只有像亚伦一样蒙上帝呼召的人才可以做大祭司。
5 同样,基督也没有自取荣耀做大祭司,是上帝对祂说:
“你是我的儿子,
我今日成为你父亲。”
6 在圣经的另一处,上帝又说:
“你照麦基洗德的模式永远做祭司。”
7 基督在世为人的时候,曾经声泪俱下地祈求能救祂脱离死亡的上帝。祂因为敬虔而蒙了应允。 8 基督虽然是上帝的儿子,仍然从所受的苦难中学习了顺服。 9 祂既然达到了纯全的地步,就成了永恒救恩的源头,使所有顺服祂的人都得到拯救。 10 上帝照着麦基洗德的模式立祂做大祭司。
信徒要长进
11 关于这方面的事,我们还有很多话要说,但因为你们已经听不进去,很难向你们解释。 12 按你们学习的时间来算,你们本该做别人的老师了,可惜你们还需要别人向你们传授上帝话语的基本道理,成了不能吃干粮、只能吃奶的人。 13 因为只能吃奶的人还是婴孩,不熟习仁义的道理。 14 干粮是给成年人吃的,他们的心思历经锻炼,能够分辨善恶。
Hebrews 5
Lexham English Bible
A High Priest Like Melchizedek
5 For every high priest taken from among men is appointed on behalf of people in the things relating to God, in order that he can offer both gifts and sacrifices on behalf of sins, 2 being able to deal gently with those who are ignorant and led astray, since he himself also is surrounded by weakness, 3 and because of it he is obligated to offer sacrifices for sins for himself also, as well as for the people[a]. 4 And someone does not take for himself the honor, but is called by God, just as Aaron also was. 5 Thus also Christ did not glorify himself to become high priest, but the one who said to him,
“You are my Son, today I have begotten you,”[b]
6 just as also in another place he says,
7 who in the days of his flesh offered up both prayers and supplications, with loud crying and tears, to the one who was able to save him from death, and he was heard as a result of his reverence. 8 Although he was a son, he learned obedience from what he suffered, 9 and being perfected, he became the source of eternal salvation to all those who obey him, 10 being designated by God a high priest according to the order of Melchizedek.
Advanced Teaching Hindered by Immaturity
11 Concerning this[e] we have much to say and it is difficult to explain[f], since you have become sluggish in hearing. 12 For indeed, although you[g] ought to be teachers by this time[h], you have need of someone to teach you again the beginning elements of the oracles of God, and you have need of[i] milk, not[j] solid food. 13 For everyone who partakes of milk is unacquainted with the message of righteousness, because he is an infant. 14 But solid food is for the mature, who because of practice have trained their faculties for the distinguishing of both good and evil.
Footnotes
- Hebrews 5:3 Literally “as for the people so also for himself”
- Hebrews 5:5 A quotation from Ps 2:7
- Hebrews 5:6 Literally “for the age”
- Hebrews 5:6 A quotation from Ps 110:4
- Hebrews 5:11 Literally “which”
- Hebrews 5:11 Literally “great for us the message and hard to explain to say”
- Hebrews 5:12 Here “although” is supplied as a component of the participle (“ought”) which is understood as concessive
- Hebrews 5:12 Literally “because of the time”
- Hebrews 5:12 Literally “you are having need of”
- Hebrews 5:12 Some manuscripts have “and not”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
